Translator


"como un niño" in English

QUICK TRANSLATIONS
"como un niño" in English
{adverb}

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "como un niño" in English
comoconjunction
unadjective
unarticle
an- a
niñoadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "como un niño" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento debería comportarse de manera responsable, como un legislador adulto y no como un niño caprichoso.
Parliament should behave responsibly as a grown-up legislator, not as a petulant child.
lo mira y remira, como un niño con un juguete nuevo
he keeps looking at it again and again like a child with a new toy
Estoy tan contento como un niño en Navidad, porque he trabajo a favor de dicha transparencia durante muchos años.
I am as happy as a little boy on Christmas Day, because I have been working towards such openness for many years.
Lamentablemente, el Consejo a veces se comporta como un niño al que se le quita un juguete, por lo que se siente molesto y ofendido.
Unfortunately, the Council sometimes behaves like a child who has had a toy taken away and is now upset and affronted.
El turismo es tratado como un niño huérfano por la Unión Europea, careciendo de fundamento jurídico en el Tratado.
The tourism sector has always been treated like a Cinderella industry by the European Union and has never had its own legal basis in the Treaty.
lloró como un niño
he cried like a baby
Teniendo en cuenta todo esto¿no es cierto que Europa ha ido demasiado lejos en lo que respecta a Turquía, a pesar de que esta última se ha comportado como un niño mimado que chantajea a sus padres?
With all this in mind, is it not the case that Europe has moved too far in Turkey’ s direction, despite the latter behaving like a spoilt child blackmailing its parents?