Translator


"coded" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"coded" in Spanish
coded{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
coded{adjective}
coded(also: encoded)
We extracted studies that had been coded as 'early', 'chemotherapy' and 'radiotherapy'.
Se extrajeron estudios que se habían codificado como "early", "chemotherapy" y "radiotherapy".
extended binary coded decimal interchange code (ebcdic)
código extendido de binario codificado decimal
Mr President, international protection is a coded and euphemistic term for asylum.
Señor Presidente, la protección internacional es el término codificado y eufemístico para referirse al asilo.
code{noun}
We cannot support a European penal code or a European code of criminal procedure.
No podemos apoyar un código penal europeo o un código de procedimientos penales europeo.
The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded.
El código utilizado en este caso no es el código ASCII, sino el código de la tabla de códigos actual.
These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Estas normas se han incluido en el Código comunitario como parte integral del mismo.
If a passkey or pairing code is listed in the documentation for your device, use that one.
Si la documentación del dispositivo incluye una clave de paso o un código de emparejamiento, úselos.
It is a code word for something else.
Es una palabra clave para algo distinto.
Afghan ownership is another code word.
El protagonismo afgano es otra clave.
cifra{f} (clave)
The code aims at combating specific tax measures that affect, or may affect, the location of business.
Esta multinacional japonesa ha llegado a tener 7 500 empleados en Portugal, pero hoy la cifra llega tan solo a la mitad.
a message in code
un mensaje en cifra
The rapporteur pins his hopes on the signature of voluntary Codes of Conduct, which is obviously inadequate.
El ponente cifra sus esperanzas en la firma de los códigos de conducta voluntarios, lo que es a todas luces insuficiente.
I welcome the inclusion in the directive of a future European regional code '3883 '.
Saludo en la directiva que en el futuro exista el prefijo europeo regional 3883.
As such, in its Green Paper of 1 July 2010, the Commission tabled several solutions for regulatory models ranging from mere soft law to a European civil code.
Siendo esto así, en su Libro Verde del 1 de julio de 2010, la Comisión presentó varias soluciones para modelos normativos que iban del mero Derecho indicativo a un código civil europeo.
But firstly it is only a code and it has only been transposed into law in some countries.
Pero se trata solo de un código que solo algunos países han incorporado a sus ordenamientos jurídicos nacionales.
At the very least, the witnesses would be considered expert witnesses under any of our legal systems, which are derived from the Justinian Code.
La prueba tendría, como mínimo, el valor de una prueba pericial en cualquiera de nuestros ordenamientos, derivados de las normas de Justiniano.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coded" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Two investigators extracted, assessed and coded separately all data for each study.
La administración crónica de la furosemida mejora la oxigenación y la distensibilidad pulmonar.
Color-coded entries inform you about the result of the filter that is set.
La codificación de las entradas por colores informa sobre el resultado del filtro determinado.
The investigators separately extracted, assessed and coded all data for each study.
Los investigadores, por separado, extrajeron, evaluaron y codificaron todos los datos de cada estudio.
if the actual content of a block were to be coded.
precisa de menos bits que si hubiera de codificarse el contenido real de un bloque.
My fear is that all the talk of better regulation is coded language for 'more of the same'.
Mi temor reside en que toda la palabrería sobre "Legislar mejor" no sea sino un circunloquio de "más de lo mismo".
Sub-clipping, barter spot and break information is coded into the database with native house numbering.
La información sobre subclips, pausas y espacios de publicidad se codifica en la base de datos con la numeración nativa del estudio.
is coded or compressed as individual JPEG images.
JPEG individuales.
All sub-clipping, barter and break information is coded into the automation database with native house numbering.
Toda la información sobre subclips, pausas y espacios de publicidad se codifica en la base de datos de automatización con la numeración nativa del estudio.
With InternetExplorer9, tabs that are related are color coded, making it easier to stay organized while browsing multiple webpages.
InternetExplorer9 asigna códigos de color a las pestañas relacionadas entre sí, lo que favorece la organización al navegar por varias páginas web.
Madam President, Commissioner, it could be said that in this Chamber we are 'cryptic correspondents', who go in for coded messages.
Señora Presidenta, señor Comisario, se podría decir que tenemos en la Asamblea unos amigos «crípticos», en el sentido de que se han consagrado a la criptografía.
Madam President, Commissioner, it could be said that in this Chamber we are 'cryptic correspondents ', who go in for coded messages.
Señora Presidenta, señor Comisario, se podría decir que tenemos en la Asamblea unos amigos« crípticos», en el sentido de que se han consagrado a la criptografía.
A certain paragraph for example, will be coded as a title of the first order which is followed by a paragraph with the Bodytext coding.
Un párrafo determinado, por ejemplo, se codificará como título de primer orden antes de ser seguido por un párrafo con la codificación Cuerpo de texto (Bodytext).