Translator


"circumspect" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"circumspect" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
circumspect{adjective}
We have a process of negotiation for Turkey's membership of the European Union and we must be clear and precise and also, of course, circumspect in that will.
Tenemos un proceso de negociación para la adhesión de Turquía en la Unión Europea y debemos ser claros, nítidos y naturalmente también circunspectos en esta voluntad.
We quite simply have to make it clear that we will be thorough and circumspect, and that, while we will not act precipitately, we will not arbitrarily step on the brakes either.
Tenemos que dejar claro que seremos exhaustivos y circunspectos y que, aunque no actuaremos precipitadamente, tampoco nos dormiremos en los laureles.
cauto{adj.}
The position taken in the report is unaccountably circumspect.
La postura adoptada en el informe es incomprensiblemente cauta.
This is another area in which a more circumspect attitude would have been appropriate, profiting from the BSE experience.
También en este ámbito hubiera sido oportuna una actitud más cauta que hubiera aprovechado la experiencia de la EEB.
Yet it is they who are controlling what we know and it is they who control what coverage we get and we must be circumspect.
Sin embargo, es el Gobierno el que controla lo que nosotros conocemos y el que controla las noticias que nos llegan, por lo que debemos ser cautos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "circumspect":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "circumspect" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nevertheless, my position is rather more circumspect on some points.
Sin embargo, en algunos puntos mi posición es algo más matizada.
You were rather circumspect in your speech today, so let's be frank about it: this is an absolute scandal.
En su discurso de hoy ha eludido este problema. Hablemos claro: ¡es un verdadero escándalo!
The Commission should also be more circumspect in delegating to third parties tasks that should be performed by a public service body.
En la transferencia de tareas públicas a terceros, la Comisión debería ser más moderada.
I would be a little more circumspect if I were you.
Sería un poco más prudente si fuese usted.
Madam President, we thank our fellow Member Mr Albertini for his work and for his thorough and circumspect report.
Señora Presidenta, agradezco a nuestro colega el señor Albertini su trabajo y su informe tan completo y ponderado.
Mr President, I should like to insist that we must be particularly circumspect concerning subjects such as new food products in Europe.
Señor Presidente, hemos de ser muy, y repito, muy cautelosos con respecto a cuestiones como la de los nuevos alimentos en Europa.
The Parliament too was very circumspect in making it last resolutions and in general terms agrees completely with what Commissioner Kinnock said.
El Parlamento fue muy precavido en sus diversas resoluciones y coincide a grosso modo con lo que el Comisario Kinnock ha dicho.
I would warn against jumping to hasty conclusions: we must be circumspect, and we must not exacerbate the spiral of violence.
Quisiera advertir contra la tentación de apresurarse a extraer conclusiones precipitadas: debemos ser prudentes y no exacerbar la espiral de violencia.
This, according to the ECJ case law - for instance the Clinique case - is the average consumer, reasonably well informed and circumspect.
Este, según la jurisprudencia del TJCE -cito a título de ejemplo el asunto Clinique- es el consumidor medio, prudente y razonablemente bien informado.
I would ask you, therefore, to be a little more circumspect before rejecting all the amendments out of hand, since I can also claim to have made a scientific study of the situation.
Le pediría que fuese algo más comedido antes de descartar a priori todas las enmiendas, cuando yo también pretendo haber realizado un trabajo científico.
However, this sort of strategy is a complex subject and all the institutions and the Member States must approach it in a strictly coordinated and circumspect manner.
Pero en cualquier caso, se trata de un tema complejo que exige que todas las instituciones y Estados miembros actúen realmente de un modo rigurosamente coordinado y precavido.
In the Scanner advertising case, the German highest court ruled that the benchmark consumer is the casual observer instead of the reasonably circumspect consumer.
En el asunto de la publicidad de Scanner, el tribunal supremo alemán declaró que el consumidor de referencia es el observador casual en lugar del consumidor razonablemente prudente.
So why is it being so circumspect about rigorously applying anti-monopoly provisions in the pharmaceuticals sector and protecting the interests of Polish patients?
¿Por qué entonces esta continencia ahora para aplicar con rigor las disposiciones antimonopolísticas en el sector farmacéutico y proteger así los intereses de los pacientes polacos?
I should like to ask the Council to be a little more circumspect in its announcements and promises in the future unless, at the same time, it intends to tell us what we should cross out elsewhere.
Me permito rogar al Consejo que en el futuro sea algo más precavido con sus anuncios y promesas si no dice al mismo tiempo en qué posiciones debemos realizar recortes.
As the great British legal expert, Dicey, said: judges must be lions, but lions under the throne, being circumspect that they do not check or oppose any points of sovereignty.
Como dijo el gran jurista británico Dicey: los jueces deben ser leones, pero leones bajo el trono, teniendo cuidado de que no pongan en peligro ni se opongan a ningún elemento de soberanía.