Translator


"certeramente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"certeramente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "certeramente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La versión inglesa expresa más certeramente de qué se trata.
The English version captures the meaning much better.
Pero al mismo tiempo nos enfrentamos con el desafío -como usted ha apuntado certeramente- de abordar los conflictos cotidianos.
At the same time, though, we face the challenge - as you so rightly said - of dealing with day-to-day conflicts.
La población ha sido certeramente motivada aunque sólo en interés de asegurar el mercado para la propia carne de vacuno.
The public's feelings have really been whipped up, with the sole aim of securing the market for each country's own beef.
Debemos agradecerlo sobre todo a la buena cooperación entre el Parlamento y la Comisión, que han avanzado certeramente en esa dirección.
We owe this in particular to the way Parliament and the Commission work so well together; they have led us to these very advances.
El informe sueco criticaba además certeramente la actividad investigadora de la UE, sobre todo en lo concerniente a la divulgación de sus resultados.
The Swedish report also contained some swingeing criticism of the EU's research, particularly as regards the dissemination of research results.
Como ha dicho en su momento y muy certeramente la Comisaria, se trataba de un secuestro y el Canadá estaba cometiendo una violación del Derecho internacional.
As the Commissioner rightly said at the time, the seizure of the 'Estai' was a case of hijacking, and Canada was violating international law.
Como ha dicho en su momento y muy certeramente la Comisaria, se trataba de un secuestro y el Canadá estaba cometiendo una violación del Derecho internacional.
As the Commissioner rightly said at the time, the seizure of the 'Estai ' was a case of hijacking, and Canada was violating international law.
¿Podrá recuperar esa confianza el irresponsable Ministro que, llamándoles irresponsables, insultó a quienes certeramente nos advirtieron de ese riesgo?
Can we expect the irresponsible Minister, who insulted those who rightly warned us of this risk by calling them irresponsible, to restore this confidence?