Translator


"castigos corporales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"castigos corporales" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
. - Señor Presidente, la Comisión condena el uso de castigos corporales.
. - Mr President, the Commission condemns the use of corporal punishment.
Y la no repatriación en el caso de que exista riesgo de que se impongan al solicitante la pena de muerte o castigos corporales.
And non-repatriation in the event that the applicant is at risk of the death penalty or corporal punishment.
No obstante, el trabajo legislativo para prohibir los castigos corporales a los niños en los Estados miembros de la UE transcurre con gran lentitud.
However, progress on the adoption of legislation banning corporal punishment of children in EU Member States is slow.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "castigos corporales" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "castigos corporales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se necesitó tiempo para eliminar los castigos corporales y la pena de muerte.
It took a long time to suppress corporal punishments and death penalty.
En 17 Estados miembros falta una ley que proteja a los niños contra los castigos corporales.
Children are European citizens and have the same right as adults to be spared violence.
. - Señor Presidente, la Comisión condena el uso de castigos corporales.
Member of the Commission. - Mr President, the Commission condemns the use of corporal punishment.
En 17 Estados miembros falta una ley que proteja a los niños contra los castigos corporales.
17 Member States have no such legislation.
Y la no repatriación en el caso de que exista riesgo de que se impongan al solicitante la pena de muerte o castigos corporales.
And non-repatriation in the event that the applicant is at risk of the death penalty or corporal punishment.
No obstante, el trabajo legislativo para prohibir los castigos corporales a los niños en los Estados miembros de la UE transcurre con gran lentitud.
However, progress on the adoption of legislation banning corporal punishment of children in EU Member States is slow.
Con frecuencia, los prisioneros sufren torturas, castigos corporales como azotes, golpes, descargas eléctricas y la negación deliberada de asistencia médica.
Prisoners often suffer torture, corporal punishment such as flogging, beating, electric shocks and the deliberate withholding of medical assistance.
Señor Presidente, la ley islámica tradicional, que se aplica incluso en muchos países islámicos moderados, permite los castigos corporales en caso de infracción de la ley.
Mr President, traditional Islamic Sharia law, which is applied even in many moderate Islamic countries, permits corporal punishment for infringements of the law.
¡Prisioneras de su chadri, privadas de educación, de asistencia sanitaria, víctimas de castigos corporales públicos, las mujeres 'sobreviven en una existencia infrahumana?!
Imprisoned behind their chadors, deprived of education and care, subjected to public floggings, they endured an existence beyond the bounds of human dignity in order to survive.
Asimismo, condenamos el código penal malayo, que establece penas de hasta veinte años de cárcel y castigos corporales por mantener relaciones homosexuales con consentimiento mutuo entre adultos.
We also condemn the Malaysian penal code, under which homosexual acts between consenting adults are punishable by up to 20 years ' imprisonment and whipping.
Nos complace observar que se protege a las personas que son perseguidas por su orientación sexual, por su estado de salud, y las que sufren castigos corporales o la mutilación de genitales.
We are pleased to note that the persons who are persecuted for their sexual orientation, for their state of health, who suffer corporal punishment or genital mutilation are protected.