Translator


"bursátil" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bursátil" in English
bursátil{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bursátil{adjective masculine}
Hoy están en curso negociaciones destinadas a constituir una verdadera plaza bursátil europea.
Negotiations are currently under way to form a genuine European stock exchange.
Una ley europea debe prohibir los despidos bursátiles.
There needs to be a European law prohibiting stock-exchange redundancies.
En tercer lugar, los índices bursátiles despuntan hacia arriba y abajo en señal de claro nerviosismo.
Thirdly, prices on the stock exchange are jumping up and down, reflecting the general concern.
bursátil{adjective}
Hoy están en curso negociaciones destinadas a constituir una verdadera plaza bursátil europea.
Negotiations are currently under way to form a genuine European stock exchange.
Una ley europea debe prohibir los despidos bursátiles.
There needs to be a European law prohibiting stock-exchange redundancies.
En tercer lugar, los índices bursátiles despuntan hacia arriba y abajo en señal de claro nerviosismo.
Thirdly, prices on the stock exchange are jumping up and down, reflecting the general concern.
Esto no se debió a una caída del mercado bursátil, sino a una serie de fallos ded la normativa.
This was not due to a fall in the stock market but to serial failure in regulation.
La especulación bursátil sin piedad ocasiona graves daños.
Ruthless speculation on the stock market causes a great deal of damage.
La burbuja bursátil ilusoria de las tecnologías de la información ya se ha desinflado.
The IT stock market bubble has now burst.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "bursátil":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bursátil" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hoy están en curso negociaciones destinadas a constituir una verdadera plaza bursátil europea.
Negotiations are currently under way to form a genuine European stock exchange.
Esto no se debió a una caída del mercado bursátil, sino a una serie de fallos ded la normativa.
This was not due to a fall in the stock market but to serial failure in regulation.
Estábamos en ese país en lo más agudo de la crisis financiera y bursátil.
We were there at the height of the financial and stock market crises.
La creación de un régimen único de cotización bursátil a escala europea sería igualmente aberrante.
The establishment of a pan-European equity listing would also be aberrant.
La especulación bursátil sin piedad ocasiona graves daños.
Ruthless speculation on the stock market causes a great deal of damage.
El mercado ha reaccionado con turbulencia bursátil y un endurecimiento de las condiciones financieras.
The market has reacted with turbulence in share prices and a tightening of financial conditions.
La burbuja bursátil ilusoria de las tecnologías de la información ya se ha desinflado.
The IT stock market bubble has now burst.
Europa es un proyecto común, no un patio de operaciones bursátil.
Europe is a joint project, not a trading floor.
El comercio de derechos de emisión tendrá lugar en la Bolsa y la actividad bursátil siempre implica especulación.
Emissions trading will be done on the stock market and stock exchange activity always involves speculation.
el índice bursátil ha bajado varios enteros
the share index has fallen back several points
contrato de intermediación bursátil
authorization for a discretionary securities account
No queremos que las biotecnologías den lugar a una nueva burbuja bursátil basada en falsas esperanzas y en promesas incumplibles.
We do not want biotechnology to become another such bubble, built of false expectations and empty promises.
En los últimos tres años, la productividad de las empresas incluidas en el índice bursátil alemán DAX aumentó una media del 6,5%.
Over the last three years, the productivity of companies featuring in the German share index DAX has risen by an average of 6.5%.
En los últimos tres años, la productividad de las empresas incluidas en el índice bursátil alemán DAX aumentó una media del 6,5 %.
Over the last three years, the productivity of companies featuring in the German share index DAX has risen by an average of 6.5 %.
el descalabro bursátil de 1929
the stock market crash of 1929
El riesgo de un descalabro bursátil, el impacto del terrorismo y la amenaza de la guerra han marcado significativamente la economía mundial.
The risk of a stock market crash, the impact of terrorism and the threat of war have significantly marked the world economy.
especulación bursátil
speculation on the Stock Exchange
mercado de bursátil primario
primary securities market
La Unión Europea ha demostrado ser incapaz de impedir los despidos en el mercado bursátil, los planes sociales y la clausura de los compromisos.
The European Union has shown itself to be incapable of preventing stock market redundancies, social plans and the closure of undertakings.
descalabro bursátil
stock market crash