Translator


"boxing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
boxing{noun}
boxeo{f} [sports]
There is just one sport of which I am not a fan, and that is women's boxing.
Solo hay un ámbito que no me entusiasma: el del boxeo femenino.
Further shadow boxing and fine-sounding speeches are more in evidence than actual results.
Hay más boxeo con las sombras y hermosos discursos que resultados concretos.
There was a boxing ring.
Había un cuadrilátero de boxeo.
pugilato{m} [sports] [form.]
pugilismo{m} [form.]
boxing{adjective}
pugilístico{adj.} [form.]
Mr President, I do have my own favourite sports, and I must say that boxing is not one of them.
Señor Presidente, por supuesto yo tengo mis deportes favoritos y tengo que decirle con toda claridad que el boxeo no es uno ellos.
(DE) Mr President, I do have my own favourite sports, and I must say that boxing is not one of them.
(DE) Señor Presidente, por supuesto yo tengo mis deportes favoritos y tengo que decirle con toda claridad que el boxeo no es uno ellos.
Further shadow boxing and fine-sounding speeches are more in evidence than actual results.
Hay más boxeo con las sombras y hermosos discursos que resultados concretos.
to box[boxed · boxed] {transitive verb}
boxear con {vb} [sports]
boxear contra {vb} [sports]
pelear con {vb} [sports]
It is time to box clever, to do our part but to ensure that the rest of the world does the same.
Ha llegado el momento de pelear con inteligencia, hacer nuestra parte y garantizar que el resto del mundo hace lo mismo.
In the image of the boxing ring, which Mr Gomolka used, the east German shipyards must, in addition, climb into the ring wearing handcuffs.
Gomolka, traducida para la situación de los astilleros del Este alemán, significa, además, que éstos deben pelear con un pie atado al suelo.
pelear contra {vb} [sports]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "boxing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "boxing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Christmas Day 26.12.2012 St Stephen's Day (Boxing Day) 31.12.2012
San Esteban 31.12.2012 Vísperas de Año Nuevo (a partir de las 13.00)
. – MrPresident, Boxing Day saw one of the worst natural disasters of modern times.
. – SeñorPresidente, el 26 de diciembre ocurrió una de las peores catástrofes naturales de los tiempos modernos.
The list also includes structural policy, although we should not engage in shadow-boxing on that issue.
También podríamos citar la política estructural, si bien convendría evitar un simulacro de combate en este ámbito.
the usual political shadow-boxing
el mismo teatro de siempre por parte de los políticos
The shadow boxing has finished and these tensions reflect the reality that we are now in a vigorous process.
Los movimientos en la oscuridad se han terminado y esas tensiones reflejan la realidad de que ahora nos encontramos en un proceso vigoroso.
How do you think a competitor feels who has just recovered from a serious illness and is sent into the boxing ring?
¿Cómo cree usted que se sentirá uno de los competidores si acabase de salir de una grave enfermedad y lo echasen inmediatamente al cuadrilátero?
The celebrations in Independence Square in Kiev on Boxing Day evening, welcoming the rebirth of democracy in Ukraine, were an inspiration.
La UE necesitará revisar su compromiso con Ucrania, al menos cualitativamente, si no desde el punto de vista cuantitativo.
Amateur Boxing Association
Asociación Amateur de Boxeo
Please stop boxing in the shadows: come out into the open and let me deal transparently with substantive and transparent allegations.
Por favor, dejen de golpear en la sombra: salgan a la luz y déjenme examinar con transparencia acusaciones sustantivas y transparentes.
World Boxing Association
Asociación Mundial de Boxeo
To engage in some kind of shadow boxing when we do not know what the proposals are seems to me to be really quite ridiculous and a waste of our time.
Entablar una especie de combate en la sombra cuando no conocemos las propuestas me parece ridículo y una pérdida de tiempo.
In this context, the discussion of whether the inflation rate is 2.3%, 2.5% or 2.7% is, in the final analysis, mere shadow-boxing.
En este contexto, el debate de si la tasa de inflación es del 2,3 %, 2,5 % o 2,7 % es, en definitiva, simplemente una disputa con un adversario imaginario.
For the moment, we would not be so much boxing shadows as boxing a void, because the representative of the Council is not yet here.
De momento el combate no sería, ni siquiera, contra una sombra sino con el vacío, porque todavía no contamos con la presencia del representante del Consejo.
The celebrations in Independence Square in Kiev on Boxing Day evening, welcoming the rebirth of democracy in Ukraine, were an inspiration.
Las celebraciones en la plaza de la Independencia de Kiev en la noche del 26 de diciembre, saludando el renacimiento de la democracia en Ucrania, fueron una inspiración.
– Mr President, we were all shocked by the physical and emotional devastation wreaked by the tsunami across south-east Asia on Boxing Day 2004.
– Señor Presidente, a todos nos ha conmocionado la devastación física y emocional provocada por el tsunami en todo el sudeste asiático el 26 de diciembre de 2004.
I also think, however, that we must all acknowledge that this stage in the discussion is now finished and that we in Parliament must stop shadow-boxing with the past.
Considero asimismo, sin embargo, que debemos admitir que esta parte del debate ya ha terminado y que en este Parlamento debemos dejar de luchar con las sombras del pasado.
– Mr President, we were all shocked by the physical and emotional devastation wreaked by the tsunami across south-east Asia on Boxing Day 2004.
Pero los países damnificados por la catástrofe del tsunami, en particular Sri Lanka, Tailandia, Indonesia y la India, han informado de graves pérdidas o daños en todo tipo de buques pesqueros.
I think the time has come to leave hypocrisy behind and stop constantly boxing in the Turkish people, since we knew from the start that the obstacles would be difficult to overcome.
Creo que ha llegado la hora de dejar atrás la hipocresía y poner fin al combate contra los ciudadanos turcos, ya que desde el principio sabíamos que sería complicado resolver los obstáculos.