Translator


"to be dismayed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be dismayed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to be dismayed" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be dismayed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are all dismayed and we all share in the pain of the families of the victims.
Estamos todos consternados y todos compartimos el dolor de las familias de las víctimas.
The Commission is dismayed by the dramatic events that are shaking Nepal.
La Comisión está consternada por los dramáticos acontecimientos que convulsionan al Nepal.
The Commission is dismayed by the dramatic events that are shaking Nepal.
. (EN) La Comisión está consternada por los dramáticos acontecimientos que convulsionan al Nepal.
I am deeply dismayed that the Council has failed to be present today.
Estoy profundamente consternada por la ausencia del Consejo.
I am dismayed at the negative attitude of my own government.
Me siento consternado por la actitud de mi propio Gobierno, que está siendo tan negativo al respecto.
In this House also we are angry and dismayed at the petty vindictiveness of the United States.
En esta Asamblea también estamos enfadados y consternados por el ruin afán de venganza de los Estados Unidos.
However, I am dismayed at the compromise amendment proposed by the PSE/PPE to Article 7(1) on employment.
Pero estoy consternada por la enmienda de compromiso PSE/PPE en el artículo 7-1 relativa al empleo.
Mr President, we are dismayed and appalled that the civil war has broken out again in Sierra Leone.
Señor Presidente, estamos decepcionados e indignados por la reanudación de la guerra civil en Sierra Leona.
Well, I am quite dismayed at all these errors, which are obviously technical errors.
Lamento mucho todos estos errores.
In fact I am baffled and dismayed by his approach.
En realidad, su enfoque me desconcierta y me consterna.
I hope to assist them by telling them that, today, I as a liberal am disconcerted, not to say dismayed.
Espero poder ayudarles al decirles que como Liberal que soy, hoy me muestro descontento, por no decir, consternado.
I was assured that that would happen, so I am somewhat dismayed if what Mr Donnelly has said is correct.
Se me aseguró que así se haría, por eso me siento un tanto consternada si es cierto lo que ha dicho el Sr. Donnelly.
Although I was pleased with the remarks about Guantánamo Bay, I am a little dismayed at the CIA.
A pesar de acoger con satisfacción las observaciones sobre la Bahía de Guantánamo, estoy algo consternada con el tema de la CIA.
We must persevere in this struggle and not permit ourselves to be dismayed by the abuse at which he has become so adept.
Debemos persistir en esta lucha y no dejarnos impresionar por los insultos en que se ha hecho especialista.
That leaves me utterly dismayed.
Ante esto, mi respuesta realmente sólo puede ser de rechazo.
I was profoundly dismayed at what he said
lo que dijo me produjo una profunda consternación
we refused to be dismayed by these reverses
no nos dejamos abatir por estos reveses
The majority of Uighurs are dismayed over the events of the past week and above all want to live in peace once again.
La mayoría de los uigures están consternados por los sucesos de la semana pasada y quieren, ante todo, poder volver a vivir en paz.
I have been dismayed to hear a number of arguments here this evening that clearly betray support for cold economic interests.
Me ha alarmado oír una serie de argumentos esta tarde aquí que delatan claramente la defensa de unos fríos intereses económicos.
I was dismayed at her reaction
su reacción me dejó consternado