Translator


"backbone" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
backbone{noun}
Transport, energy and communications form the backbone of the European economy.
El transporte, la energía y las comunicaciones son la columna vertebral de la economía europea.
. - (IT) Women are the backbone of the agricultural sector in rural areas.
por escrito - (IT) Las mujeres son la columna vertebral del sector agrícola en las zonas rurales.
After all, freedom of opinion and independent journalism are the backbone of democracy.
La libertad de opinión y el periodismo independiente son la columna vertebral de la democracia.
Small savers are the backbone of the banking industry.
Los pequeños inversores constituyen la espina dorsal del sector bancario.
In economic terms, SMEs are what we call the 'backbone of the EU'.
En términos económicos, las PYME son lo que llamamos "la espina dorsal de la UE".
It could provide Europe with a proper transport backbone.
Podría ofrecer a Europa una espina dorsal de transporte apropiada.
raspa{f} (del pescado)
eje{m}
That is why we are making the Europe 2020 strategy the backbone of the forthcoming financial perspective.
Por eso convertimos la Estrategia 2020 en el eje de las próximas perspectivas financieras.
The cotton mills of Lancashire helped form the backbone of the industrial revolution in the United Kingdom.
Las fábricas de algodón de Lancashire fueron el eje de la revolución industrial en el Reino Unido.
At the same time, small businesses are the backbone of our European economy, and they are currently facing very difficult economic times.
Al mismo tiempo, las pequeñas empresas son el eje de la economía europea y actualmente están atravesando un período económico muy difícil.
columna{f} [anat.]
. - (IT) Women are the backbone of the agricultural sector in rural areas.
por escrito - (IT) Las mujeres son la columna vertebral del sector agrícola en las zonas rurales.
We must provide the backbone for this debate: this House and the European political parties.
Tenemos que ser la columna vertebral de ese debate: esta Cámara y los partidos políticos europeos.
Transport, energy and communications form the backbone of the European economy.
El transporte, la energía y las comunicaciones son la columna vertebral de la economía europea.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "backbone" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Certainly, as someone pointed out, money provides the backbone for this effort.
Sin duda, como alguien ha señalado, el dinero es la espina dorsal de este esfuerzo.
Commerce and centralism are the backbone of the European Union' s current policy.
- (NL) La actual política de la Unión Europea gira en torno al comercio y al centralismo.
Certainly, as someone pointed out, money provides the backbone for this effort.
A este respecto, las perspectivas financieras representan desde luego una cuestión capital.
In economic terms, SMEs are what we call the 'backbone of the EU'.
En términos económicos, las PYME son lo que llamamos "la espina dorsal de la UE".
Indeed, small and medium-sized enterprises are the backbone of the EU economy.
En efecto, las PYME son la espina dorsal de la economía de la UE.
It must be stressed today that the procedures recast forms the backbone of the package.
Hoy hemos de destacar que la refundición de procedimientos es la espina dorsal del paquete.
SMEs are the backbone of small economies in Europe, such as Northern Ireland.
Las PYME son la piedra angular de las pequeñas economías europeas, como la de Irlanda del Norte.
It is for the NGOs and civic society to give Europe's politicians the necessary backbone.
Las ONG y la sociedad civil tienen que dar a los políticos europeos las agallas necesarias.
Bio-energy, solar power and wind power must form the backbone of this.
La bioenergía, la energía solar y la energía eólica tienen que constituir la base de esto.
Unless a government invests in or maintains backbone networks the market will not function.
A menos que un Gobierno invierta en redes troncales o las mantenga, el mercado no funcionará.
the security industry, uses a wired or wireless IP network as the backbone for transporting
aplica en el sector de la seguridad, utiliza una red IP inalámbrica o con cable como red troncal
Water is, essentially, the very backbone of the agricultural community in the Mediterranean regions.
Fundamentalmente, el agua vértebra el campo en las zonas mediterráneas.
Mr President, I do not dispute the fact that the Rules of Procedure form the backbone of our sittings.
Señor Presidente, no discuto que el Reglamento sea la norma básica de nuestra Asamblea.
We must remember that money also forms the backbone of a peace project like the European Union.
Debemos recordar que el dinero es la espina dorsal de un proyecto de paz como la Unión Europea.
In conclusion, can I say that the marine industry is the backbone of the coastal regions.
Para terminar, permítame decir que la industria marítima es la espina dorsal de las regiones costeras.
Human rights and good governance are for us the backbone of stability in our societies.
Los derechos humanos y la buena gobernanza son la espina dorsal de la estabilidad en nuestras sociedades.
That might give them some backbone to stand up to Mr Blair.
Eso podría darles un poco de agallas para hacer frente al Sr. Blair.
Small savers are the backbone of the banking industry.
Los pequeños inversores constituyen la espina dorsal del sector bancario.
NATO is, and will remain, the backbone of European defence, there is no doubt about that.
– Señor Presidente, el informe del señor Brok contiene muchas ideas nuevas, visionarias y alentadoras.
I too believe that the inshore fishing community is very much the backbone of our fishing community.
Yo también creo que la pesca de bajura es sumamente importante para nuestra comunidad pesquera.