Translator


"ayuda a los refugiados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ayuda a los refugiados" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
¿Qué posibles objeciones políticas pueden existir a que se controle el respeto a los derechos humanos, se proporcione ayuda a los refugiados y se apoye la resolución de los conflictos?
What possible political objection can there be to monitoring respect for human rights, providing aid for refugees, and supporting conflict transformation?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "ayuda a los refugiados" in English
apreposition
anoun
A
lospronoun
losadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ayuda a los refugiados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Cruz Roja alemana destinó un total de 30 millones de marcos alemanes a la ayuda a los refugiados.
The German Red Cross spent a total of DM 30 million on supporting the refugees.
El año pasado se facilitó un considerable paquete de 50 millones de euros para la ayuda a los refugiados.
Last year a substantial package of EUR 50 million was provided for refugee support.
En el año 2000 el presupuesto de ECHO para ayuda a los refugiados tanzanos fuer de 26,85 millones de euros.
In the year 2000, ECHO's budget for aid to Tanzanian refugees was EUR 26.85 m.
Quisiera también abordar el problema de la ayuda a los refugiados y a los repatriados en Ruanda.
I should also like to mention the problem of aid to the refugees and those repatriated to Rwanda.
Unir los solicitantes de asilo con los inmigrantes ilegales choca con la Convención de Ayuda a los Refugiados.
To confuse asylum seekers with illegal immigrants contravenes the Convention on Refugees.
El pasado año, el presupuesto de ECHO para ayuda a los refugiados tanzanianos ascendió a cerca de 27 millones de euros.
Last year ECHO's budget for aid to Tanzanian refugees was nearly EUR 27 million.
He mencionado que en la Comisión hemos estado trabajando, naturalmente, para proporcionar ayuda a los refugiados.
I have mentioned that we, the Commission, have naturally been working to assist refugees.
Las Naciones Unidas piden una contribución de 60 millones de dólares para un fondo de ayuda a los refugiados de Iraq.
The UN is calling for a contribution of USD 60 million to a fund to help refugees from Iraq.
Creo que resulta esencial amentar la ayuda financiera a los países que están implicados en la ayuda a los refugiados.
I think it is essential to increase financial assistance for countries which are engaged in helping refugees.
La Comisión está examinando en este momento diversas opciones para mejorar la ayuda a los refugiados iraquíes en el futuro.
The Commission is currently looking at various options on how to better assist the Iraqi refugees in the future.
Esto incluyó ayuda a los refugiados, alimentos, el sector sanitario y educativo, el sector privado, los municipios y la creación de instituciones.
It is both a great test for them and also a great opportunity, for exactly the reasons the questioner set out.
El 27 de febrero anuncié un paquete de ayudas de 120 millones de euros, que incluía ayuda a los refugiados y ayuda para pagar las facturas de combustible.
On 27 February, I announced a EUR 120 million package of aid, including help for refugees and help with fuel bills.
El 27 de febrero anuncié un paquete de ayudas de 120 millones de euros, que incluía ayuda a los refugiados y ayuda para pagar las facturas de combustible.
On 27February, I announced a EUR120million package of aid, including help for refugees and help with fuel bills.
ayuda a los refugiados
aid to refugees
El punto de vista de la Comisión de Desarrollo es que la prioridad debe ser abordar la situación humanitaria y proporcionar ayuda a los refugiados.
The view of the Committee on Development is that the priority must be to tackle the humanitarian situation and provide aid to the refugees.
Esto incluyó ayuda a los refugiados, alimentos, el sector sanitario y educativo, el sector privado, los municipios y la creación de instituciones.
That included assistance to refugees, food aid, the health and education sectors, the private sector, municipalities and institution-building.
Aparte de eso, estamos reforzando nuestra cooperación con Irán en otros sectores, como la ayuda a los refugiados afganos o la lucha contra las drogas.
Beyond that, we are pursuing our cooperation with Iran in a series of sectors such as the support to Afghan refugees or the fight against narcotics.
En el período que va de 1991 a 2000 la Comisión ha liberado en total 400 millones de euros para ayuda a los refugiados, ayuda humanitaria de emergencia y ayuda alimentaria.
Between 1991 and 2000, the Commission made a total of EUR 400 million available for refugee aid, humanitarian emergency aid and food aid.
Se trata de un trato responsable del tema de los "refugiados» y de una responsabilidad europea en la ayuda a los refugiados que buscan protección.
It is a question of dealing responsibly with the subject of 'flight' and a coherent European response to the question of helping refugees who are seeking protection.
Se trata de un trato responsable del tema de los " refugiados» y de una responsabilidad europea en la ayuda a los refugiados que buscan protección.
It is a question of dealing responsibly with the subject of 'flight ' and a coherent European response to the question of helping refugees who are seeking protection.