Translator


"antigua Grecia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"antigua Grecia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
antigua Grecia{feminine}
ancient Greece{noun} [geogr.]
Fue el lugar de nacimiento de los Juegos Olímpicos, los más importantes en la Antigua Grecia.
This was the birthplace of the Olympic Games, the most important games in Ancient Greece.
Señora Presidenta, como ya se ha dicho aquí, la tradición de la tregua olímpica fue establecida en la antigua Grecia en el siglo IX antes de Cristo.
Madam President, as has already been said, the tradition of the Olympic truce was established in Ancient Greece in the ninth century BC.
Señora Presidenta, como ya se ha dicho aquí, la tradición de la tregua olímpica fue establecida en la antigua Grecia en el siglo IX antes de Cristo.
Madam President, as has already been said, the tradition of the Olympic truce was established in Ancient Greece in the ninth century BC.
Antigua Grecia{proper noun}
Ancient Greek{pr.n.} [hist.]
Hace más de 2000 años, Demóstenes, un político de la antigua Grecia, dijo: «las pequeñas oportunidades son a menudo el comienzo de grandes empresas.»
Over 2000 years ago, the ancient Greek politician Demosthenes said: ‘Small opportunities are often the beginning of great enterprises.’

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "antigua Grecia" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "antigua Grecia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La cuna de Europa se encuentra en la Grecia Antigua con sus pequeñas ciudades estado.
The cradle of Europe was in Ancient Greece with its small city states.
Fue el lugar de nacimiento de los Juegos Olímpicos, los más importantes en la Antigua Grecia.
This was the birthplace of the Olympic Games, the most important games in Ancient Greece.
La cuenca de los lagos de Prespa (zona del Parque de Prespa) está compartida por Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania.
The Prespa Lakes basin (Prespa Park) is shared between Greece, the former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) and Albania.
Los nombres de tres provincias del norte de Grecia contienen la palabra Macedonia, una palabra que también fue importante en la historia antigua de Grecia.
Three northern Greek provinces bear names with Macedonia in them, and it also plays a role in Greece’s ancient history.
. - (PT) La Cuenca de los lagos de Prespa (Parque de Prespa) la comparten Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania.
in writing. - (PT) The Prespa Lakes basin (Prespa Park) is shared between Greece, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania.
Hace más de 2000 años, Demóstenes, un político de la antigua Grecia, dijo: «las pequeñas oportunidades son a menudo el comienzo de grandes empresas.»
Over 2000 years ago, the ancient Greek politician Demosthenes said: ‘Small opportunities are often the beginning of great enterprises.’
Señora Presidenta, como ya se ha dicho aquí, la tradición de la tregua olímpica fue establecida en la antigua Grecia en el siglo IX antes de Cristo.
Madam President, as has already been said, the tradition of the Olympic truce was established in Ancient Greece in the ninth century BC.
Señora Presidenta, como ya se ha dicho aquí, la tradición de la tregua olímpica fue establecida en la antigua Grecia en el siglo IX antes de Cristo.
Madam President, as has already been said, the tradition of the Olympic truce was established in Ancient Greece in the ninth century BC.
La cuenca hidrográfica de la zona de Prespa situada entre Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania es una zona natural importante.
The Prespa area river basin on the borders between Greece, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania is an important natural area.
Es cierto que los Juegos Olímpicos tienen una larga tradición que se remonta a la antigua Grecia, tal y como ha descrito el señor Sifunakis tan bien en su discurso.
It is true that the Olympic Games have a long tradition going back to Ancient Greece, just as Mr Sifunakis described so well in his speech.
Porque teníamos la herencia de la Grecia antigua de Olimpia, porque hubo profetas como de Coubertin y porque el deporte es un terreno de encuentro pacífico de los pueblos.
Because sport had its roots in ancient Greek Olympia, sport had prophets such as de Coubertin, and sport allowed peoples to meet in peace.
Démonos cuenta de que, como dijo en la Grecia antigua uno de los grandes, Demóstenes, "...ciertamente hay necesidad de dinero y sin él, nada de lo necesario se puede hacer...".
We must realise, as did Demosthenes, one of the great figures of ancient Greece, when he said in ancient Greek, "... money, without it nothing we need to do can be done."
Démonos cuenta de que, como dijo en la Grecia antigua uno de los grandes, Demóstenes, "... ciertamente hay necesidad de dinero y sin él, nada de lo necesario se puede hacer... ".
We must realise, as did Demosthenes, one of the great figures of ancient Greece, when he said in ancient Greek, "... money, without it nothing we need to do can be done. "
En vísperas de Sidney, quiero recordar que la primera y quizá la mejor aportación que hizo Europa, la Grecia antigua, a la paz fue precisamente la de los Juegos Olímpicos.
On the eve of the Sydney Olympics, I would like to recall that the first, and perhaps the best, contribution to peace made by Europe, that is, by ancient Greece, was precisely the Olympic Games.