Translator


"old fashioned" in English

QUICK TRANSLATIONS
"old fashioned" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
old-fashioned{adjective}
anticuada{adj. f}
Today's new technology will be old-fashioned and ineffective tomorrow.
La nueva tecnología de hoy será anticuada e ineficaz mañana.
What kind of export market are we to have with poor, old-fashioned technology?
¿Qué tipo de mercado de exportación somos si tenemos una tecnología mala y anticuada?
It is an old-fashioned way of thinking which does not fit in with the new economy.
Es una forma anticuada de pensar que no tiene cabida en la nueva economía.
anticuado{adj. m}
If Mr Paasilinna wants to call that an old-fashioned approach, so be it.
Paasilinna quiere decir que es un enfoque anticuado, que lo diga.
Why has the Commission suggested protein analysis, which is very old-fashioned?
¿Porqué la Comisión propone en esta ocasión el análisis de las proteínas, que está muy anticuado?
It may be an old-fashioned journey, but it is a very beautiful one.
Quizá sea un viaje anticuado, pero es muy hermoso.
antiguo{adj. m}
The European Parliament is still a very old-fashioned place to work in.
El Parlamento Europeo es todavía un lugar de trabajo muy chapado a la antigua.
Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy.
Sencillamente, el carácter efímero del capital no permitiría este tipo de política a la antigua usanza.
And I would also ask the Socialist Group to take on board that this is truly the modern way to act and not the old-fashioned one.
Y pido también al Grupo Socialista que considere que eso es lo realmente moderno y no lo antiguo.
antigua{adj. f}
The European Parliament is still a very old-fashioned place to work in.
El Parlamento Europeo es todavía un lugar de trabajo muy chapado a la antigua.
Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy.
Sencillamente, el carácter efímero del capital no permitiría este tipo de política a la antigua usanza.
she has a very old-fashioned kind of face
tiene una cara muy antigua
desfasado{adj. m} (persona)
(SV) With its focus on traditional growth policy, the report is old-fashioned and behind the times.
(SV) Con la atención puesta en la tradicional política de crecimiento, el informe está pasado de moda y desfasado.
It reflects a very old-fashioned socialist command-and-control approach to economic policy which is not relevant to solving the problems of the 21st century.
Refleja un enfoque de control y mando socialista muy desfasado con respecto a la política económica, que no es pertinente para solucionar los problemas del siglo XXI.
(SV) With its focus on traditional growth policy, the report is old-fashioned and behind the times.
(SV) Con la atención puesta en la tradicional política de crecimiento, el informe está pasado de moda y desfasado.
I, for one at least, am not in favour of that because I believe it is old-fashioned, illiberal, reactionary and, in its longer-term effect, philistine.
Yo, por esta vez al menos, no estoy a favor de esto porque creo que está pasado de moda, es retrógrado, reaccionario y a largo plazo culturalmente embrutecedor.
desfasada{adj. f} (persona)
In the old-fashioned culture of paternalistic power and the top-down approach, openness can wait.
En la desfasada cultura del poder paternalista y de relaciones verticales, la apertura puede esperar.
I can only assume that there is a typing error in the speech, for the Commission surely cannot be responsible for such an outmoded and old-fashioned policy.
Sigo pensando que debe haber un error en esa intervención, pues no puedo pensar que la Comisión sea responsable de una política tan anticuada y desfasada.
atrasado{adj.} (anticuado, desfasado)
capocho{adj.} [Ven.] [slg.] (pasado de moda)
carca{adj.} [coll.]
carroza{adj.} [Spa.] [coll.] (pasado de moda)
decimonónico{adj.} (anticuado)
fresa{adj.} [Mex.] [coll.] (onda, estilo)
pasado{adj.} (anticuado)
It is an old-fashioned idea that the unions should acquire more influence through the EU.
Ha pasado la moda de dar mayor injerencia a los sindicatos a través de la UE.
(SV) With its focus on traditional growth policy, the report is old-fashioned and behind the times.
(SV) Con la atención puesta en la tradicional política de crecimiento, el informe está pasado de moda y desfasado.
I, for one at least, am not in favour of that because I believe it is old-fashioned, illiberal, reactionary and, in its longer-term effect, philistine.
Yo, por esta vez al menos, no estoy a favor de esto porque creo que está pasado de moda, es retrógrado, reaccionario y a largo plazo culturalmente embrutecedor.
retablo{adj.} [Spa.] [coll.]
They did not like 'traditional rosé' exactly for the reason you said - that it was a bit old fashioned.
No les gustaba la expresión "rosado tradicional" exactamente por la razón que ha apuntado: que suena un tanto anticuada.
(SV) With its focus on traditional growth policy, the report is old-fashioned and behind the times.
(SV) Con la atención puesta en la tradicional política de crecimiento, el informe está pasado de moda y desfasado.
Anyone who wants to can buy an electronic replica that looks exactly like an old-fashioned barometer.
Todo el que lo desee puede adquirir una réplica electrónica cuyo aspecto es exactamente igual que el del barómetro tradicional.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "old-fashioned":