Translator
"old fashioned" in English
QUICK TRANSLATIONS
"old fashioned" in English
"old fashioned" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
old-fashioned(also: antiquated, clunky, timeworn, out-of-date)
Today's new technology will be old-fashioned and ineffective tomorrow.
La nueva tecnología de hoy será anticuada e ineficaz mañana.
What kind of export market are we to have with poor, old-fashioned technology?
¿Qué tipo de mercado de exportación somos si tenemos una tecnología mala y anticuada?
It is an old-fashioned way of thinking which does not fit in with the new economy.
Es una forma anticuada de pensar que no tiene cabida en la nueva economía.
old-fashioned(also: antiquated, clunky, dowdy, timeworn)
If Mr Paasilinna wants to call that an old-fashioned approach, so be it.
Paasilinna quiere decir que es un enfoque anticuado, que lo diga.
Why has the Commission suggested protein analysis, which is very old-fashioned?
¿Porqué la Comisión propone en esta ocasión el análisis de las proteínas, que está muy anticuado?
It may be an old-fashioned journey, but it is a very beautiful one.
Quizá sea un viaje anticuado, pero es muy hermoso.
The European Parliament is still a very old-fashioned place to work in.
El Parlamento Europeo es todavía un lugar de trabajo muy chapado a la antigua.
Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy.
Sencillamente, el carácter efímero del capital no permitiría este tipo de política a la antigua usanza.
And I would also ask the Socialist Group to take on board that this is truly the modern way to act and not the old-fashioned one.
Y pido también al Grupo Socialista que considere que eso es lo realmente moderno y no lo antiguo.
The European Parliament is still a very old-fashioned place to work in.
El Parlamento Europeo es todavía un lugar de trabajo muy chapado a la antigua.
Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy.
Sencillamente, el carácter efímero del capital no permitiría este tipo de política a la antigua usanza.
she has a very old-fashioned kind of face
tiene una cara muy antigua
(SV) With its focus on traditional growth policy, the report is old-fashioned and behind the times.
(SV) Con la atención puesta en la tradicional política de crecimiento, el informe está pasado de moda y desfasado.
It reflects a very old-fashioned socialist command-and-control approach to economic policy which is not relevant to solving the problems of the 21st century.
Refleja un enfoque de control y mando socialista muy desfasado con respecto a la política económica, que no es pertinente para solucionar los problemas del siglo XXI.
old-fashioned(also: frumpy, démodé)
(SV) With its focus on traditional growth policy, the report is old-fashioned and behind the times.
(SV) Con la atención puesta en la tradicional política de crecimiento, el informe está pasado de moda y desfasado.
I, for one at least, am not in favour of that because I believe it is old-fashioned, illiberal, reactionary and, in its longer-term effect, philistine.
Yo, por esta vez al menos, no estoy a favor de esto porque creo que está pasado de moda, es retrógrado, reaccionario y a largo plazo culturalmente embrutecedor.
In the old-fashioned culture of paternalistic power and the top-down approach, openness can wait.
En la desfasada cultura del poder paternalista y de relaciones verticales, la apertura puede esperar.
I can only assume that there is a typing error in the speech, for the Commission surely cannot be responsible for such an outmoded and old-fashioned policy.
Sigo pensando que debe haber un error en esa intervención, pues no puedo pensar que la Comisión sea responsable de una política tan anticuada y desfasada.
old-fashioned(also: outdated)
old-fashioned(also: outdated)
old-fashioned(also: antediluvian, out-dated, prehistoric)
old-fashioned(also: antediluvian, out-dated)
old-fashioned(also: traditional)
old-fashioned(also: passé)
It is an old-fashioned idea that the unions should acquire more influence through the EU.
Ha pasado la moda de dar mayor injerencia a los sindicatos a través de la UE.
(SV) With its focus on traditional growth policy, the report is old-fashioned and behind the times.
(SV) Con la atención puesta en la tradicional política de crecimiento, el informe está pasado de moda y desfasado.
I, for one at least, am not in favour of that because I believe it is old-fashioned, illiberal, reactionary and, in its longer-term effect, philistine.
Yo, por esta vez al menos, no estoy a favor de esto porque creo que está pasado de moda, es retrógrado, reaccionario y a largo plazo culturalmente embrutecedor.
old-fashioned(also: customary, conventional, old-line, trad)
They did not like 'traditional rosé' exactly for the reason you said - that it was a bit old fashioned.
No les gustaba la expresión "rosado tradicional" exactamente por la razón que ha apuntado: que suena un tanto anticuada.
(SV) With its focus on traditional growth policy, the report is old-fashioned and behind the times.
(SV) Con la atención puesta en la tradicional política de crecimiento, el informe está pasado de moda y desfasado.
Anyone who wants to can buy an electronic replica that looks exactly like an old-fashioned barometer.
Todo el que lo desee puede adquirir una réplica electrónica cuyo aspecto es exactamente igual que el del barómetro tradicional.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar