Translator


"alteración" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alteración{feminine}
manipulación y de alteración porque, atentan contra la vida
unacceptable forms of manipulation and alteration, because they are an
El ponente ha mencionado que propone una ligera alteración de una de las enmiendas propuestas por el Sr.
He mentioned that he proposes to make a slight alteration to one amendment by Mr van den Berg.
El tinnitus y la alteración de la voz fueron más frecuentes con la tobramicina que el placebo.
No auditory or renal impairment was found; analysis showed tinnitus, voice alteration, hemoptysis and cough were more frequent with tobramycin than placebo.
El objetivo es impedir una mayor alteración de las pautas de producción y de los valores de la tierra.
The aim is to avoid a major disturbance of production patterns and land values.
La gente de sur se preocupa ante una posible alteración del ritmo vital.
The people in the south worry about the disturbance of the pace of life, but that is not a constant.
Alteraciones conductuales.
Behavioural disturbance.
disorder{noun}
Estas alteraciones y el gran tamaño de los animales clonados hacen que sea más frecuente la práctica de cesáreas a las madres portadoras de estos animales que a las convencionales.
These disorders and the large size of clones make caesareans more frequent in cattle carrying clones than in conventional pregnancy.
Existe un gran estigma vinculado a esos tipos de alteraciones e incluso puede producirse una discriminación, que, en el peor de los casos, impediría a alguien buscar ayuda.
There is a strong stigma attached to such types of disorder, and there may even be discrimination, which in the worst case scenario might prevent someone from seeking care.
Les ofrece la esperanza de que esta rama relativamente nueva de la ciencia podrá contribuir al tratamiento de las alteraciones genéticas y a la cura de enfermedades como el cáncer y el SIDA.
It gives them hope that this relatively new branch of science will help in the treatment of genetic disorders and in cures for diseases such as cancer and AIDS.
tampering{noun}
Gran parte de la manipulación se produce previamente con la alteración de los censos electorales o la prohibición de los mítines de la oposición.
There is a great deal of manipulation before the elections, by tampering with electoral registers or the banning of meetings of the opposition.
agitation{noun} [idiom]
su voz demostraba su alteración
her agitation showed in her voice
change{noun}
Señorías, les informo de que habrá una pequeña alteración en nuestros horarios.
Ladies and gentlemen, I should like to inform you of a slight change in the order of business.
Cualquier alteración de este objetivo sería motivo suficiente para que votemos en contra del informe.
We would view any change in this objective as a reason for voting against the report.
Esto no ha sido una simple alteración del orden.
It has not been a mere change in order.
alteration{noun} [med.]
manipulación y de alteración porque, atentan contra la vida
unacceptable forms of manipulation and alteration, because they are an
El ponente ha mencionado que propone una ligera alteración de una de las enmiendas propuestas por el Sr.
He mentioned that he proposes to make a slight alteration to one amendment by Mr van den Berg.
El tinnitus y la alteración de la voz fueron más frecuentes con la tobramicina que el placebo.
No auditory or renal impairment was found; analysis showed tinnitus, voice alteration, hemoptysis and cough were more frequent with tobramycin than placebo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alteración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es innecesaria porque no existe ningún tipo de alteración del mercado interior.
It is also superfluous, for there is no distortion within the internal market.
También siento gran preocupación por la alteración de la ley y el orden general.
I am also very concerned at the breakdown of general law and order.
Por tanto, rechazo dichas enmiendas que persiguen la alteración de la base jurídica.
Therefore I reject those amendments aimed at altering the legal basis.
La inmigración ilegal masiva en Malta pone en peligro la alteración de su composición demográfica.
Massive illegal immigration in Malta risks altering its demographic composition.
El presupuesto destinado a la agricultura de la UE, por tanto, no debe sufrir ninguna alteración.
The budget earmarked for EU agriculture should therefore remain unaltered.
La enfermedad pulmonar en la fibrosis quística (FQ) se caracteriza por una alteración en la depuración mucociliar.
Impaired mucociliary clearance characterises lung disease in cystic fibrosis (CF).
Es por ello que la Unión Europea debe actuar para acabar con esta alteración del mercado interior.
This is why the European Union must act in order to follow up on this distortion of the internal market.
La alteración de la función de barrera de la piel puede ser un factor de riesgo adicional para la sepsis nosocomial.
Breakdown of the barrier function of the skin may be an additional risk factor for nosocomial sepsis.
No tengo ninguna duda de que la alteración del sistema financiero exige medidas para restablecer la estabilidad.
I am in no doubt that the perturbation in the financial system requires measures to re-establish stability.
literalmente: permeabilidad, aquí: alteración del control sobre la orina, micción involuntaria
Excessively high level of calcium in the blood; this complication can be remedied though a course of therapy with bisphosphonates.
El cultivo de productos modificados genéticamente se basa, precisamente, en la alteración del ADN.
GM is based on disrupting DNA.
Asunto: Adjudicación de obras públicas mediante aplicación de una fórmula matemática - alteración de las normas de competencia
Subject: Use of a mathematical formula in awarding public contracts: distortion of the rules of competition
Concretamente, ¿con qué rapidez podremos utilizar este mecanismo en caso de que el mercado experimente una grave alteración?
Specifically, how quickly will we be able to utilise this mechanism in the case of serious market disruption?
La MGF representa una alteración del proceso de integración europea, así como una denigración de la igualdad de género.
FGM represents a debasement of the European integration process, as well as being a denigration of gender equality.
Deben asumir su responsabilidad y hacer frente a esta alteración del mercado del transporte de mercancías.
They must not be allowed to shirk their responsibilities while the market for the transport of goods is being disrupted in this way.
Los grupos vulnerables y marginados, tales como los discapacitados, tienen más probabilidad de sufrir alguna alteración de la salud mental.
Vulnerable and marginalised groups, such as disabled people, are more likely to suffer mental health problems.
su voz demostraba su alteración
her agitation showed in her voice
alteración cromosómica congénita
chromosome congenital alteration
delito de alteración del orden público
disorderly persons offense
Ciertamente, somos Nosotros quienes hemos hecho descender, gradualmente, este recordatorio: y, ciertamente, somos Nosotros quienes en verdad lo protegemos [de toda alteración].
Verily, We have revealed (sent down) the Reminder, and, verily, We are its Guardian.