Translator


"ajuste estructural" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ajuste estructural" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
El FMI y el Banco Mundial deben subvencionar créditos, pero que no deben estar vinculados a medidas de ajuste estructural.
The IMF and the World Bank will help out with loans, but these must not be tied to structural adjustment measures.
La finalidad del mismo es promover el desarrollo y el ajuste estructural de las regiones con una densidad de población particularmente baja.
That objective is to promote the development and structural adjustment of very sparsely populated regions.
En el antiguo programa MEDA, que se está renovando, se hizo un programa de ajuste estructural especial en beneficio de Jordania.
The old MEDA programme, which is being updated, included a special structural adjustment programme for Jordan.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ajuste estructural" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El FMI y el Banco Mundial deben subvencionar créditos, pero que no deben estar vinculados a medidas de ajuste estructural.
The IMF and the World Bank will help out with loans, but these must not be tied to structural adjustment measures.
En el antiguo programa MEDA, que se está renovando, se hizo un programa de ajuste estructural especial en beneficio de Jordania.
The old MEDA programme, which is being updated, included a special structural adjustment programme for Jordan.
La finalidad del mismo es promover el desarrollo y el ajuste estructural de las regiones con una densidad de población particularmente baja.
That objective is to promote the development and structural adjustment of very sparsely populated regions.
Los programas de ajuste estructural de la década de 1990 empeoraron las cosas, ya que provocaron drásticos recortes en los presupuestos sociales.
The structural adjustment programmes of the 1990s made matters worse by causing drastic cuts to social budgets.
Señalo, asimismo, que los fondos de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional han contribuido a empeorar la situación.
I would also like to point out that the structural adjustment funds from the International Monetary Fund have helped to make the situation worse.
Sobre este punto, la respuesta es la siguiente: las negociaciones "servicios" y los programas de ajuste estructural del FMI no están vinculados.
On this point, the response is as follows: the services negotiations and the IMF structural adjustment programmes are not related.
Sobre este punto, la respuesta es la siguiente: las negociaciones " servicios " y los programas de ajuste estructural del FMI no están vinculados.
On this point, the response is as follows: the services negotiations and the IMF structural adjustment programmes are not related.
Sí que da prioridad al apoyo, al ajuste estructural y sólo después a la reducción de la deuda de los Estados ACP sumamente endeudados.
It gives priority to support and structural adaptation, and only afterwards to the reduction of the debt held by the highly indebted ACP States.
Están, también, las políticas de ajuste estructural, que han desestabilizado enormemente los sistemas de educación y sanidad y los servicios públicos.
That is why we think we need far-reaching reforms not only of France ’ s, but also of the European Union ’ s, policies on Africa.
Por lo demás, el FMI ha impuesto políticas ultraliberales, llamadas de ajuste estructural y que nunca han funcionado en ninguna parte: al contrario.
Moreover, the IMF ordered ultraliberal policies, supposedly for structural adjustment. These are policies that have never worked anywhere.
Están, también, las políticas de ajuste estructural, que han desestabilizado enormemente los sistemas de educación y sanidad y los servicios públicos.
There are also the structural adjustment policies which have hugely destabilised the education and health systems and the public services.
El país se había desestabilizado a causa de los problemas económicos provocados en gran parte por los programas de ajuste estructural del Banco Mundial.
The country was destabilised as a result of economic problems brought about largely by the structural adjustment programmes of the World Bank.
Señor Presidente, Señorías, el problema más urgente al que hacemos frente en relación con las políticas del Banco Mundial tiene que ver con su política de ajuste estructural.
We have 25 Member States that do not talk to each other in the World Bank, and that is something we must condemn here.
Los países de América Central han acometido procesos de ajuste estructural muy dolorosos que han comportado grandes sacrificios para sus sociedades.
The countries of Central America have taken on very painful processes of structural adjustment which have meant great sacrifices for their societies.
Creo, como el ponente, que es indispensable fortalecer el compromiso de la Unión Europea en el proceso de ajuste estructural llevado a cabo en los países ACP.
As rapporteur, I think it essential to reinforce the EU's commitment to the process of structural adaptation implemented in the ACP countries.
En vista del escaso éxito macroeconómico del Gobierno, la Unión Europea, como el FMI y el Banco Mundial, ha congelado ya el apoyo para el ajuste estructural.
Given the government's poor macroeconomic performance, the EU, like the IMF and the World Bank, has already frozen structural adjustment support.
En vista del escaso éxito macroeconómico del Gobierno, la Unión Europea, como el FMI y el Banco Mundial, ha congelado ya el apoyo para el ajuste estructural.
Given the government' s poor macroeconomic performance, the EU, like the IMF and the World Bank, has already frozen structural adjustment support.
Lamento cualquier medida que imponga condiciones, en particular cualquier tipo de vínculo entre la condonación de la deuda y la aplicación de medidas de ajuste estructural.
I regret any conditions which are imposed, particularly any link between debt relief and the application of structural adjustment measures.
Y no el envío de bomberos para luchar contra los incendios forestales, el establecimiento de regímenes de ajuste estructural a la globalización y otros sistemas que son pura propaganda.
Not agents to combat forest fires, structural adjustment to globalisation and other schemes which are pure propaganda spending.
Los restantes elementos del actual programa los constituyen la ayuda al mecanismo de ajuste estructural, a la privatización y a la modernización del sector financiero.
The remaining issues in the current programme include aid for structural adjustment mechanisms, privatisation and modernisation of the financial sector.