Translator


"adrift" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"adrift" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
adrift{adjective}
They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Siguen estando a la deriva en la parte más baja de la liga demográfica de empleo.
Sending refugees back to danger is bad enough, but casting them adrift to die is much worse.
Enviar a los refugiados de nuevo al peligro es negativo, pero dejarlos a la deriva para que mueran es mucho peor.
they were set adrift on a raft
los dejaron a la deriva en una balsa
adrift{adverb}
a la deriva{adv.} [naut.]
They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Siguen estando a la deriva en la parte más baja de la liga demográfica de empleo.
Sending refugees back to danger is bad enough, but casting them adrift to die is much worse.
Enviar a los refugiados de nuevo al peligro es negativo, pero dejarlos a la deriva para que mueran es mucho peor.
they were set adrift on a raft
los dejaron a la deriva en una balsa
al garete{adv.} [naut.]
adrift{adjective} [idiom]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "adrift":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adrift" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Siguen estando a la deriva en la parte más baja de la liga demográfica de empleo.
The fact is, Mr President, that we have been lawlessly adrift in a sea of good intentions.
Es que hemos vivido, señor Presidente, sin ley y en un mar de buenas intenciones.
Sending refugees back to danger is bad enough, but casting them adrift to die is much worse.
Enviar a los refugiados de nuevo al peligro es negativo, pero dejarlos a la deriva para que mueran es mucho peor.
In other words, such regions will be cut adrift.
Por consiguiente, esto significa que se deja caer a estas regiones.
On this understanding, everything is reduced to opinion; and there is a sense of being adrift.
En esta perspectiva, todo se reduce a opinión.
When similar things were happening in Russia, not one of you would have dreamed of cutting Mr Yeltsin adrift.
Cuando ocurrió algo parecido en Rusia, a ninguno de ustedes se les habría ocurrido privar de toda influencia al Sr. Yeltsin.
someone set the yacht adrift from its moorings
alguien soltó las amarras del yate
they were set adrift on a raft
los dejaron a la deriva en una balsa
Is it not time to rationalise and bring some sense to this situation and cut adrift some of the contrived political correctness that is driving it?
¿No ha llegado el momento de racionalizar esta situación y abandonar parte de la artificiosa corrección política imperante?
Being adrift, the area is unable to control its borders, and has been, certainly in the past, a safe haven for Al-Qaeda.
Esa área, que está fuera de control, no es capaz de controlar sus fronteras y, con toda seguridad, en el pasado ha sido un puerto seguro para Al Qaeda.
This last winter dozens of ships were cast adrift by ice, there being no help available from an ice breaker - ships on their way to Russia.
El pasado invierno, docenas de barcos se vieron empujados por el hielo a la deriva, ante la ausencia de rompehielos disponibles; eran barcos que se dirigían a Rusia.
If this is not the case, environmental policy will come adrift in troubled waters and among hidden rocks, and then it will be the environment that is damaged.
Si no es así, la política medioambiental irá a la deriva por aguas agitadas, entre rocas ocultas, y entonces el perjudicado será el medioambiente.
Unless a course is set towards a specific objective which is clear for all, in our opinion, the Union is destined to go adrift both institutionally and democratically.
Si no se marca un camino hacia un objetivo claro y concreto para todos, la Unión está destinada, en nuestra opinión, a la deriva institucional y democrática.
Average emissions from new cars stand now at a little less than 160 g of CO2 per kilometre - a long way adrift from the target of 140 g by 2008.
El término medio de emisiones de los nuevos turismos se sitúa en la actualidad algo por debajo de 160 g de CO2 por kilómetro, muy lejos del objetivo de 140 g establecido para el año 2008.
That is why it is important that we maintain the level of our demands, which are still completely legitimate moreover, if we want to avoid going seriously adrift later on.
Por ello es importante mantener el nivel de nuestras exigencias que, por lo demás, sigue siendo completamente legítimo si pretendemos evitar desviaciones posteriores.
The worst of Europe, if the news carried by The Guardian is confirmed, would be NATO military forces who do not intervene to save men, women and children adrift.
Lo peor de Europa, si se confirma la noticia que aparece en The Guardian, sería la no intervención de las fuerzas militares de la OTAN para salvar a mujeres, Hombres y niños a la deriva.