Translator


"departed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"departed" in Spanish
to depart{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
departed{adjective}
difunto{adj. m}
the departed
el difunto
I am very grateful to the three rapporteurs for paying tribute in their speeches to the leading role played by our departed colleague, Michel Ayral.
Estoy muy reconocido a los tres ponentes por haber rendido homenaje en sus intervenciones al destacado papel desempeñado por nuestro difunto colega Michel Ayral.
perdido{adj.}
For example 'the train has departed ' is what we say when we arrive late.
Decimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
For example 'the train has departed' is what we say when we arrive late.
Decimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
to depart[departed · departed] {intransitive verb}
Certain parts of the report depart from the outcome of the Convention.
Algunas partes del informe se alejan del resultado de la Convención.
Research teams depart from Dutch Harbor, Alaska, aboard the U.S. Coast Guard Cutter Healy.
Los equipos de investigación partirán del puerto holandés, Alaska, a bordo del navío U.S. Coast Guard Cutter Healy.
We could not get out of Brussels at all; we had to go back, and in the end departed from Charleroi the next day.
No pudimos salir de Bruselas, tuvimos que regresar y partir desde Charleroi al día siguiente.
We could not get out of Brussels at all; we had to go back, and in the end departed from Charleroi the next day.
No pudimos salir de Bruselas, tuvimos que regresar y partir desde Charleroi al día siguiente.
Before I conclude my speech, I should like to depart from our agenda if I may.
Antes de poner punto final a mi intervención, me van a permitir que me salga un poco del orden del día.
Reporting formalities for ships arriving in or departing from ports (
Formalidades informativas exigibles a los buques a su llegada o salida de los puertos (

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "departed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That’s the difference between Francis and the first brothers who departed for Morocco.
Es la diferencia entre Francisco y los primeros frailes que fueron a Marruecos.
For example 'the train has departed ' is what we say when we arrive late.
Decimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
For example 'the train has departed' is what we say when we arrive late.
Decimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
If Europe departed from its fundamental values, it could no longer be Europe.
Si Europa se aleja de sus valores fundamentales, ya no será Europa.
I departed only once from that list: to show support for what was available.
Solo me he apartado una vez de esa lista: para mostrar mi apoyo a lo que había sobre la mesa.
First, Mr Smidt has not departed; he is still the Director-General of the Fisheries DG.
En primer lugar, el Sr. Smidt no se ha ido. Sigue siendo director general en la DG de Pesca.
If the Commission departed from this line it would not be consistent.
Si la Comisión se separase ahora de esa línea de acción, pecaría por falta de coherencia.
The Council decision departed so completely from the proposal that I even doubted its legality.
La decisión del Consejo se apartó tanto de la propuesta que incluso dudé de su legalidad.
Two major countries have blatantly departed from compliance with the Stability Pact’s rules.
Dos países importantes han dejado descaradamente de cumplir las disposiciones del Pacto de Estabilidad.
Two major countries have blatantly departed from compliance with the Stability Pact’ s rules.
Dos países importantes han dejado descaradamente de cumplir las disposiciones del Pacto de Estabilidad.
Russia has decidedly departed from democratic standards.
Rusia se ha alejado radicalmente de los principios democráticos.
None of our proposals would have departed from that convention of sensible and responsible balance.
Ninguna de nuestras propuestas habría estado reñida con esa convención de equilibrio sensato y responsable.
He was still a student when he departed for China to participate in the mandate for the evangelization of China.
En todos los lugares a donde fue enviado dio testimonio del Evangelio de palabra y con el ejemplo.
We depart from that principle at our peril and here we clearly have departed from it.
Si nos apartamos de este principio es por nuestra cuenta y riesgo, y en este caso está claro que nos hemos apartado del mismo.
he departed this life in the early hours of yesterday morning
entregó su alma a Dios en la madrugada de ayer
The rapporteur has departed from the principle of subsidiarity out of a sheer desire to adopt centralist solutions.
Ante tantos deseos expresados de soluciones centralistas, la ponente ha olvidado el principio de subsidiariedad.
I believe that the Commission originally brought forward a very good proposal, which it unfortunately subsequently departed from again.
Creo que la Comisión realizó originariamente una propuesta muy buena pero de la que se ha apartado.
" They reply, "They have departed from us.
” Y responderán: “¡Nos han abandonado!
By doing so, he has departed from the initial idea of a Commission study looking solely at reduced working time.
De este modo, se ha despedido de la idea básica de un estudio de la Comisión exclusivamente sobre la reducción del tiempo de trabajo.
That is better, and it happened in the case of the double hull requirement provided for by our dear departed Loyola de Palacio.
Resulta mejor, como se hizo en su día con la exigencia de doble casco que impuso la siempre recordada Loyola de Palacio.