Translator


"acordarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acordarse" in English
acordarse{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acordarse{reflexive verb}
Gracias a las copias de seguridad automáticas, no es necesario acordarse de realizar copias de seguridad de los archivos.
With automatic backups, you don't have to remember to back up your files.
La elite de la Unión Europea debería acordarse de al servicio de quién está para que el resultado sea positivo.
The great and good in the European Union should remember whom they are serving so that the outcome will be a positive one.
. - (SL) Señora Presidenta, gracias por acordarse del embajador Richard Holbrooke.
on behalf of the ALDE Group. - (SL) Madam President, thank you for remembering ambassador Richard Holbrooke.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "acordarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acordarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También podría acordarse un cero por ciento y el mercado interior se armonizaría igualmente.
This could just as well be 0 % - the internal market would still be harmonised.
También podría acordarse un cero por ciento y el mercado interior se armonizaría igualmente.
This could just as well be 0% - the internal market would still be harmonised.
Los objetivos e indicadores comunes deberían acordarse a principios de 2006.
The common objectives and indicators should be agreed by early 2006.
Queremos seguir apoyándolo también después, pero eso es algo que deberá acordarse para entonces.
We want to support it even after that date, but we do need agreement by then.
Puesto que las normas tienen que acordarse por unanimidad, no habrá cambios sin un compromiso.
Since the rules have to be agreed unanimously, there will be no movement without a compromise.
Espero que pueda acordarse durante la Presidencia irlandesa.
I hope that this can be agreed during the Irish presidency.
Gracias a las copias de seguridad automáticas, no es necesario acordarse de realizar copias de seguridad de los archivos.
With automatic backups, you don't have to remember to back up your files.
En el procedimiento del cierre de cuentas tienen que acordarse sanciones sensibles que hagan daño.
In such cases there must be tangible sanctions that really bite, linked to the process of clearing the accounts.
. - (SL) Señora Presidenta, gracias por acordarse del embajador Richard Holbrooke.
on behalf of the ALDE Group. - (SL) Madam President, thank you for remembering ambassador Richard Holbrooke.
La elite de la Unión Europea debería acordarse de al servicio de quién está para que el resultado sea positivo.
The great and good in the European Union should remember whom they are serving so that the outcome will be a positive one.
no tiene edad como para acordarse de la guerra
she's not of an age to remember the war
Prácticamente todos los puntos de la negociación forman parte de un todo indivisible, y nada puede acordarse por separado.
Virtually every item of the negotiation is part of a whole and indivisible package and cannot be agreed separately.
Por consiguiente, la UE debería acordarse de los países del Tercer Mundo ajenos a la UE, en los que se daría un mejor uso a sus fondos.
So the EU should remember Third World countries outside the EU where its funds would be put to better use.
¡uno no puede menos que acordarse de Watergate!
shades of Watergate!
Sin embargo, si queremos tener unas normas sociales, ecológicas y de protección del consumidor, también deben acordarse y aplicarse.
However, if we want to have social, ecological and consumer protection standards, these must also be agreed and implemented!
Debe acordarse un nuevo tratado -similar al Tratado Antártico- que prohíba la extracción de recursos minerales en la región.
A treaty needs to be agreed - similar to the Treaty on the Antarctic - that prohibits the extraction of mineral resources in the region.
Dado que la emisión de gas invernadero constituye un problema mundial, deberá acordarse el mismo valor para este parámetro en todos los países.
As the emission of greenhouse gases is a global problem, the same value is to be accorded to this parameter in each country.
Por consiguiente, habrá que revisar la redacción de ambas enmiendas a la luz del compromiso final que deberá acordarse con el Consejo.
Therefore, it will be necessary to review the wording of both amendments in the light of the final compromise to be agreed with the Council.
También debería acordarse de recordar a los ingenieros agrónomos que los fondos de desarrollo rural no constituyen su dinero privado propio.
It should remember also to remind agriculturalists that the rural development funds do not constitute agriculturalists' own private money.
No obstante, la Comisión acepta que este asunto debe acordarse con los afectados, y por tanto está abierto a reconsideración.
The Commission accepts, however, that this matter needs to be agreed with those who are most concerned, and is therefore open to reconsidering its position.