Translator


"órdenes" in English

QUICK TRANSLATIONS
"órdenes" in English
órdenes{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
órdenes{feminine}
briefing{noun} (of pilot, spy)
órdenes{feminine plural}
warrants{pl} [law] [Amer.]
Se emitieron órdenes que resultaron ser tanto innecesarias como desproporcionadas.
Warrants have been issued when their use was both unnecessary and disproportionate.
La ejecución de órdenes de detención también ha demostrado ser muy eficaz.
Implementing European arrest warrants also proved very effective.
En 2006, se emitieron 6 752 órdenes de detención europeas.
In 2006, 6 752 European Arrest Warrants were issued.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "órdenes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Gobierno iraquí debería dejar de seguir las órdenes de los mollahs de Teherán.
The Iraqi Government should stop following the orders of the Mullahs in Tehran.
Se emitieron órdenes que resultaron ser tanto innecesarias como desproporcionadas.
Warrants have been issued when their use was both unnecessary and disproportionate.
Durante estos seis años también fue coordinador de las Órdenes Mendicantes en Roma.
During the past six years he was also Coordinator of Mendicant Orders in Rome.
En realidad solo ha seguido las "órdenes" del Consejo, a falta de una palabra mejor.
It has, actually, only followed the Council's 'orders', for want of a better word.
El mayor número de órdenes o prohibiciones se refieren al mercado común.
The largest number of orders or bans can actually be found in the common market.
El FMI y el Banco Mundial son quienes realmente dan las órdenes en el régimen.
It is the IMF and the World Bank who really give the orders in the regime.
La realidad es que las altas finanzas dan las órdenes y los políticos las obedecen.
The reality is that high finance gives the orders and politics obeys them.
En pocas palabras:¡el controlador no debe estar a las órdenes del controlado!
In short, the controllers must not be under the orders of those whom they are checking!
¿Y quién dio las órdenes al ejército de disparar contra manifestantes inocentes?
And who gave the orders for the troops to shoot innocent protestors?
No damos órdenes a los Estados miembros, sino que simplemente les hacemos recomendaciones.
We do not dictate to Member States. We simply make recommendations to Member States.
cuando exista, aquella forma de tutela jurídica, por parte de las Órdenes
may still exist, that form of juridical supervision by Orders of men and
Dichas órdenes o solicitudes invalidan los términos de esta Política de privacidad.
Such orders or requests supersede the terms of this Privacy Policy.
El Presidente Milosevic no hubiese sido detenido si se hubiera sometido a las órdenes de la OTAN.
President Milosevic would not have been arrested had he followed NATO' s orders.
El Presidente Milosevic no hubiese sido detenido si se hubiera sometido a las órdenes de la OTAN.
President Milosevic would not have been arrested had he followed NATO's orders.
Es completamente independiente y no acata las órdenes de ningún gobierno ni organización.
It is completely independent and does not take orders from any government or organisation.
¿Hemos de acogerlos a todos en nuestros países, obedeciendo las órdenes de esta organización?
Do we have to receive all of them in our countries, on the orders of this organisation?
Hablemos claramente, sin embargo, y mantengamos separados estos diferentes órdenes del día.
Let us speak clearly, however, and keep these different agendas apart.
En consecuencia, dichos miembros ya no estarán a las órdenes del Presidente de la Comisión.
As a result, they would no longer be under the President of the Commission's instructions.
Es mį s, mi padre fue expulsado del ejército, cumpliendo órdenes de Stalin, por ser judķ o.
These memories should not and must not under any circumstances divide nations and peoples.
La ejecución de órdenes de detención también ha demostrado ser muy eficaz.
Implementing European arrest warrants also proved very effective.