Translator


"you-know-what" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"you-know-what" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
ya sabes qué{noun} [coll.]
$50 worth of you know what
$50 de ya sabes qué

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "you-know-what" in Spanish
youpronoun
os- se- te- te- te- una- uno- se- les- le- las- la- les- los- le- lo
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "you-know-what" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is all I can say on the matter, but I think you know what I am driving at.
No puedo decirle más, pero creo que comprenderá lo que esto significa.
Mrs Theorin, you know what possibilities are available and what instruments we employ.
Señora diputada, usted conoce las posibilidades y los medios que dedicamos.
You know what our position is from what we have said in the committee.
Ustedes saben cuál es nuestra posición por lo que hemos dicho en la comisión.
Mr Rodríguez Zapatero, you know what economic difficulties are.
Señor Rodríguez Zapatero, usted es consciente de las dificultades económicas.
Revision of the Treaty: you know what was the position of the Commission.
La revisión del Tratado: saben cuál era la posición de la Comisión.
Do you know what the Roman Senate was doing during that winter of 483?
¿Sabe usted qué hacía el Senado romano durante ese invierno de 483?
How many of you know what it takes to start a new business in the UK?
¿Cuántos de ustedes saben lo que cuesta poner en marcha una nueva empresa en el Reino Unido?
But you know what our intention is and I would like to confirm that here today.
Si no se da el caso, no. Pero usted sabe cuál es nuestra intención y hoy quiero afirmarlo de nuevo aquí.
As politicians elected by the people you know what these concerns are.
En su calidad de políticos elegidos por el pueblo, ustedes saben cuáles son esas preocupaciones.
You know what it is to cooperate with the European Parliament in a very wide range of situations.
Usted sabe lo que significa cooperar con el Parlamento Europeo en todo tipo de situaciones.
You are turning the thing on its head, and you know what you are doing.
Están dándole la vuelta al asunto y son conscientes de ello.
You know what the outcome has been: no study, but a seven-and-a-half year postponement.
Ustedes saben cuál fue el resultado: no habría estudio, pero sí un aplazamiento de siete años y medio.
Do you know what happens to this money, Commissioner Schreyer?
Señora Comisaria Schreyer, ¿sabe qué es lo que ocurre con ese dinero?
Do you know what happens to this money, Commissioner Schreyer?
Señora Comisaria Schreyer,¿sabe qué es lo que ocurre con ese dinero?
Do you know what the file is for and what it will do to your computer?
¿Sabe para qué sirve el archivo y lo que hará en el equipo?
You know what, I think we have an enormous opportunity in Europe.
Les diré algo, creo que en Europa tenemos una gran oportunidad.
As an Italian, you know what it means when a light goes out.
Por fortuna, también se le ha dado a la Agencia un papel ejecutivo.
Perhaps you know what one mother is supposed to have said to her pilot son: ‘Only fly slowly and low’.
Tal vez conozcan lo que le dijo una madre a su hijo piloto: «Vuela despacio y a poca altura».
Mr President, and here I address President Barroso as well, you know what our priorities are.
Señor Presidente, y aquí me dirijo también al Presidente Barroso, sabe cuáles son nuestras prioridades.
He said, "Do you know what you did with Joseph and his brother in your ignorance?
Exclamaron: “¿Acaso eres tú, en verdad, José?