Translator


"whistle" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
whistle{noun}
The Danish train drivers are ready, and the whistle has sounded today.
Los maquinistas daneses están prestos y hoy ha sonado el silbato.
Now we hear the half-time whistle, but I suspect Mr Barroso is not a man to listen to whistle-blowers.
Ahora oímos el silbato de la media parte, pero sospecho que el señor Barroso no es un hombre que escuche a quienes silban.
the whistle blew for half-time
el silbato sonó anunciando el final del primer tiempo
pito{m}
air whistle and automatic control
pito de aire y control automático
to blow the whistle
tocar el pito
to whistle up
llamar con un chiflido
to whistle up
pegarle un chiflido a
to whistle
pegar un chiflido
he gave her a wolf whistle
le silbó
to whistle up
llamar con un silbido
to whistle up
pegarle un silbido a
Their prayer at the House was naught but whistling and hand clapping!
y sus oraciones frente al Templo no son mas que silbidos y palmas.
pitazo{m} [S. Cone] (del árbitro)
pitazo{m} [S. Cone] (de un tren)
the shriek of a train whistle
el agudo pitido de un tren
I must admit that, as you can see, this vote is not the final whistle marking the end of an impeccably played political game.
Debo reconocer que, como pueden ver ustedes, esta votación no representa el pitido final con el que termina un partido de carácter político caracterizado por el juego limpio.
This must be the starting whistle for more projects going beyond the World Cup, not only for sports events, but for all big events in general.
Esto debe ser el pitido inicial para más proyectos que vayan más allá de la Copa del mundo, no solo con motivo de acontecimientos deportivos, sino de todos los grandes acontecimientos en general.
the shriek of a train whistle
el agudo pitido de un tren
I must admit that, as you can see, this vote is not the final whistle marking the end of an impeccably played political game.
Debo reconocer que, como pueden ver ustedes, esta votación no representa el pitido final con el que termina un partido de carácter político caracterizado por el juego limpio.
This must be the starting whistle for more projects going beyond the World Cup, not only for sports events, but for all big events in general.
Esto debe ser el pitido inicial para más proyectos que vayan más allá de la Copa del mundo, no solo con motivo de acontecimientos deportivos, sino de todos los grandes acontecimientos en general.
the shriek of a train whistle
el agudo pitido de un tren
I must admit that, as you can see, this vote is not the final whistle marking the end of an impeccably played political game.
Debo reconocer que, como pueden ver ustedes, esta votación no representa el pitido final con el que termina un partido de carácter político caracterizado por el juego limpio.
This must be the starting whistle for more projects going beyond the World Cup, not only for sports events, but for all big events in general.
Esto debe ser el pitido inicial para más proyectos que vayan más allá de la Copa del mundo, no solo con motivo de acontecimientos deportivos, sino de todos los grandes acontecimientos en general.
We therefore are responsible for this hell, because we blew our final whistle when the score was 90 - 10.
Nosotros somos, por tanto, responsables de ese infierno, porque hemos pitado el final del partido cuando el marcador estaba en 90 - 10.
I began to whistle to keep my spirits up
empecé a silbar para darme ánimos
Now we hear the half-time whistle, but I suspect Mr Barroso is not a man to listen to whistle-blowers.
Ahora oímos el silbato de la media parte, pero sospecho que el señor Barroso no es un hombre que escuche a quienes silban.
Despite this, European governments have chosen to whistle in the wind and ignore the 20 000 people amassing in Lampedusa in sub-human conditions.
A pesar de ello, los gobiernos europeos silban al aire e ignoran a las 20 000 personas que se amontonan en Lampedusa, en unas condiciones infrahumanas.
I began to whistle to keep my spirits up
empecé a silbar para darme ánimos
Now we hear the half-time whistle, but I suspect Mr Barroso is not a man to listen to whistle-blowers.
Ahora oímos el silbato de la media parte, pero sospecho que el señor Barroso no es un hombre que escuche a quienes silban.
Despite this, European governments have chosen to whistle in the wind and ignore the 20 000 people amassing in Lampedusa in sub-human conditions.
A pesar de ello, los gobiernos europeos silban al aire e ignoran a las 20 000 personas que se amontonan en Lampedusa, en unas condiciones infrahumanas.
to whistle[whistled · whistled] {transitive verb}
can you whistle?
¿sabes chiflar?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "whistle":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "whistle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
Añadiré que coincido en que lo de "tirar de la manta" ha pasado ahora al dominio público.
I would add that I agree that whistle-blowing is now in the public knowledge.
Añadiré que coincido en que lo de " tirar de la manta " ha pasado ahora al dominio público.
We are not able to scrutinize the executive and blow the whistle.
No tenemos poder para someter a examen al Ejecutivo y tomar medidas al respecto.
Via the European Parliament, a whistle-blowing regulation was introduced.
Por medio del Parlamento Europeo, se adoptó un reglamento de denuncia de irregularidades.
With regard to 'whistle-blowers ', I should like to subscribe to Mr van Hulten's earlier remarks.
Respecto a los whistle-blower quiero adherirme a lo que ha dicho el Sr. van Hulten.
Quite rightly, the Council in Edinburgh blew the whistle on the Commission.
Con razón, en Edimburgo, el Consejo llamó al orden a la Comisión.
Whistle-blowers who act in good faith must be protected.
Los denunciantes de malas prácticas que actúan de buena fe deben ser protegidos.
One could therefore say that we, too, have been whistle-blowers.
Así, pues, podríamos decir que también nosotros tiramos de la manta.
The whistle was blown by Parliament and the internal audit service, but the Commission was too slow to act.
El informe del Sr. Bayona contiene una serie de puntos acerca de este asunto.
Whistle-blowers lose their jobs instead of receiving praise.
Las personas que denuncian irregularidades pierden sus empleos en lugar de recibir elogios.
Tenthly, the role of whistle blowers and of people under investigation must be better protected.
Décimo: debe protegerse el papel de los denunciantes y de las personas sujetas a investigaciones.
We look forward to the commitments already made on whistle-blowers being implemented.
Esperamos que se lleven a efecto los compromisos adquiridos respecto de los denunciantes de malas prácticas.
I would say to him, very sportingly, as he was once a referee, that I was right to blow the whistle on him then.
Yo le diría, deportivamente, a quien fue árbitro, que hice bien en abuchearle.
We asked for a whistle-blower' s regulation, and this is now in place.
Solicitábamos un sistema de denuncias y se ha adoptado.
We asked for a whistle-blower's regulation, and this is now in place.
Solicitábamos un sistema de denuncias y se ha adoptado.
What it does do is suspend a Dutch Eurocrat for the crime of blowing the whistle on its Mafia-style practices.
En cambio, suspende a un eurócrata neerlandés culpable de haber revelado sus métodos mafiosos.
The scheme for whistle-blowers, much applauded by Mrs van der Laan, leaves a great deal to be desired.
La reglamentación tan aplaudida por la colega Van der Laan en materia de denunciantes, deja mucho que desear.
And lastly, chapter 5 refers to " whistle-blowers ".
Y por último, el capítulo 5º habla de los " soplones ".
And lastly, chapter 5 refers to "whistle-blowers" .
Y por último, el capítulo 5º habla de los "soplones" .
At the end of last year Mr Kinnock announced new measures for the protection of whistle-blowers.
A finales del año pasado el Sr. Kinnock anunció nuevas medidas para la protección de los denunciantes de malas prácticas.