Translator


"viticultura" in English

QUICK TRANSLATIONS
"viticultura" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
viticultura{feminine}
Asunto: Viticultura: Directiva 193/ 68/ CEE
Subject: Vine growing - Directive 193/ 68/ EEC
Asunto: Viticultura: Directiva 193/68/CEE
Subject: Vine growing - Directive 193/68/EEC
ENOMAQ Salón Internacional de la Maquinaria y Equipos para el Embotellado y TECNOVID Salón de Equipos para Viticultura.
ENOMAQ International Show of Winery and Bottling Machinery and Equipment TECNOVID The International Vine-Growing Techniques and Equipment Show.
viniculture{noun} [form.]
La viticultura, que es la fuerza motriz del desarrollo rural, también ofrece una promesa de prosperidad a muchas regiones europeas.
As the driving force of rural development, viniculture also holds out the promise of longed-for prosperity for many European regions.
Nuestra viticultura necesita un nuevo impulso, nueva linfa, nuevas energías y nuevas propuestas.
Our wine-growing sector needs a fresh start: new life blood, new energy and new proposals.
Sí, la viticultura europea es muy particular.
Wine-growing in Europe is indeed very specific.
Además de estas dos series de enmiendas, he presentado, con mi colega Raymond Chesa, enmiendas relativas a la viticultura.
In addition to these two sets of amendments, I have tabled amendments with Mr Chesa on wine-growing.
viticulture{noun} [agr.]
Cualquier prohibición de ese tipo impondría serias limitaciones, sobre todo a la viticultura.
Any such ban would impose severe limitations, especially in viticulture.
Sabrá, señor Martin, que la viticultura me interesa mucho.
You know that I am very interested in viticulture, Mr Martin.
Los vinicultores, gracias a sus conocimientos técnicos, perpetúan la tradición en una viticultura moderna.
Wine producers are using their know-how to keep traditions going in modern viticulture.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "viticultura" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La viticultura comprende a los hombres y mujeres que viven del fruto de su trabajo.
Winemaking means men and women who live off the fruit of their labours.
Esto se aplica no sólo a la producción de leche, sino también a la viticultura en particular.
This applies not only to milk production, but also to wine growing in particular.
Con las enmiendas nº 38 a 40 se posibilita el abandono de la viticultura en parcelas pequeñas.
Amendments Nos 38 to 40 allow suspension of wine growing on small plots of land.
Nuestra viticultura necesita un nuevo impulso, nueva linfa, nuevas energías y nuevas propuestas.
Our wine-growing sector needs a fresh start: new life blood, new energy and new proposals.
El objetivo es el aumento de la productividad en la viticultura.
The aim has been to increase productivity in the wine industry.
Las pulverizaciones aéreas de plaguicidas son corrientes, especialmente en los bosques y la viticultura.
Aerial spraying is commonplace, particularly in forests and vineyards.
La agricultura, la ganadería y la viticultura son importantes también.
Agriculture and wine production are also important.
Lo que nos importa, en mi opinión, es respetar la calidad y la tradición en el ámbito de la viticultura.
What matters to us, I feel, is to ensure that quality and tradition in wine-growing are respected.
Diré ahora unas palabras sobre la viticultura.
Now I would like to say something on the subject of wine.
En lo que respecta a las superficies, a la producción y al consumo la viticultura europea ostenta el liderazgo mundial.
In terms of area, production and consumption European wine growing is in a leading position globally.
Además de estas dos series de enmiendas, he presentado, con mi colega Raymond Chesa, enmiendas relativas a la viticultura.
In addition to these two sets of amendments, I have tabled amendments with Mr Chesa on wine-growing.
Señor Presidente, en el apartado 11 de la página 10 hay un error de texto en la parte que se refiere a la viticultura.
Mr President, there is a problem with the text at item 11, page 10, in the part about mountain wine-growing.
Sí, la viticultura europea es muy particular.
Wine-growing in Europe is indeed very specific.
Asunto: Viticultura: Directiva 193/ 68/ CEE
Subject: Vine growing - Directive 193/ 68/ EEC
Asunto: Viticultura: Directiva 193/68/CEE
Subject: Vine growing - Directive 193/68/EEC
La viticultura es un sector de una diversidad extraordinaria, caracterizado por una larga tradición y por viejas culturas.
Wine growing is a very varied and dynamic sector characterised by long-established traditions and ancient cultures.
No olvide, señor Comisario, que la viticultura juega un papel importante en Europa, que no es cara y es muy rentable.
Do not forget, Commissioner, that wine-growing plays an important role in Europe, it costs very little and it has a high return.
El cuarto objetivo consiste en seguir manteniendo todas las salidas tradicionales, también las del alcohol de boca y otros productos de la viticultura.
Fourth, we want to continue to maintain all traditional outlets for potable alcohol and other products.
Con frecuencia se encuentra la viticultura en zonas en las que serían difíciles o imposibles otras modalidades de actividad agrícola.
Wine growing frequently takes place in areas in which other forms of agricultural activity would be difficult or impossible.
Por ello, me parece bueno señalar algunos aspectos del informe que presentan una importancia capital para la viticultura europea.
That is why I consider it useful to emphasise certain aspects of the report which are of major importance to wine growing in Europe.