Translator


"vicious circle" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"vicious circle" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Does it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?
¿No amenaza con ello reforzar este círculo vicioso de pobreza y extremismo?
We need to recognise that there is a risk of a vicious circle here.
Debemos admitir que en este sentido existe el riesgo de caer en un círculo vicioso.
This is the vicious circle that leads to political disasters.
Este es un círculo vicioso que conduce a desastres políticos.
Does it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?
¿No amenaza con ello reforzar este círculo vicioso de pobreza y extremismo?
We need to recognise that there is a risk of a vicious circle here.
Debemos admitir que en este sentido existe el riesgo de caer en un círculo vicioso.
This is the vicious circle that leads to political disasters.
Este es un círculo vicioso que conduce a desastres políticos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "vicious circle":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vicious circle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
European Union policy has entered an absolutely vicious circle.
La política de la Unión Europea ha caído en un círculo absolutamente vicioso.
You have not said how we are to escape from this tragic vicious circle.
¿Cómo puede dejar de ver que las políticas de cuotas, la política de inmigración, han fracasado?
We have this vicious circle scenario. The regulations in question need political support.
En este caso es el diablo el que se muerde la cola: los citados reglamentos necesitan un apoyo político.
It is to be hoped that the present vicious circle can be broken.
Estamos en contacto permanente con las partes, todos los días.
At some point now we must break the vicious circle.
Es necesario romper en algún momento el círculo endiablado.
We would seem to be caught in a vicious circle, and it is up to us to find a way out.
Es decir que en cierto modo nos encontramos encadenados en una interrelación indisoluble y debemos intentar hallar soluciones.
Workers are forced to pass their entire lives in a vicious circle of work, unemployment, training and so on and so forth.
El trabajador está obligado a pasar toda su vida por un ciclo de trabajo, paro, formación y así sucesivamente.
In the emotion, pain and fury of the agreements, it was impossible to break the vicious circle of blood and vengeance.
En medio de la emoción, el dolor, el ardor, de los compromisos, no era posible romper el círculo infernal de la sangre y de la venganza.
If we are to help break this vicious circle of bloodshed and revenge, here as elsewhere we do not have the right to be anyone's enemy.
Para ayudar a romper el círculo infernal de la sangre y la venganza, aquí como en otras partes, no podemos ser enemigos de nadie.
If, however, this vicious circle did not exist, Mugabe would undoubtedly not last for long, for it is only through this mechanism that he holds on to power.
Si ese mecanismo infernal no existiera, indiscutiblemente, no aguantaría mucho. Porque solo se mantiene por eso.
– Mr President, The real challenge for the European Union is to provide an opportunity for breaking out of the vicious circle of social exclusion.
Es inaceptable que la exclusión social afecte a los grupos sociales más vulnerables, las mujeres y las minorías étnicas.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Côte d'Ivoire has got itself into a vicious circle and the situation is going from bad to worse.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, Costa de Marfil se ha internado en una lógica infernal y la situación no deja de degradarse.
In terms of day-to-day life there, Iraq is very much a society at war, with battles, raids, hostage taking and the vicious circle of violence.
En esencia, es la guerra de agresión desencadenada sobre Iraq la que se halla detrás de la actual situación calamitosa, que empeora día a día.
This stand jeopardises peace because it feeds conflict, it feeds the vicious circle of terrorism and organised crime.
Señora Presidenta, seré breve porque creo que todos estamos de acuerdo en lo que se va a hacer y decir sobre Georgia y sobre los países vecinos de nuestra Europa ampliada.
A strategic plan which gave people hope of breaking out of the vicious circle of underdevelopment and autocracy and putting European principles and values into practice.
Sin embargo, al mismo tiempo ha tenido la mala suerte de tener un Presidente de la Comisión Europea cobarde, débil y sin visión política.
They affect the least developed countries who find themselves trapped in a vicious circle of poverty and disease.
A mayor pobreza, el riesgo de enfermedades contagiosas aumenta; con más enfermedades, la magnitud de la pobreza no hace sino agravarse.
There was a vicious circle of terrible violence but at the same time the recent knowledge that the ingredients for a solution had been on the table at Camp David and Taba.
Existía una terrible espiral de violencia, pero al mismo tiempo, llegó la noticia de que los ingredientes para una solución estaban sobre la mesa en Camp David y Taba.
So we have a vicious circle.
El aumento del precio de los combustibles se traduce directamente en el desplome de los beneficios de los pescadores, porque los barcos de los pescadores usan motores diésel.
As someone – MrMeijer, I think – said a few minutes ago, Mugabe is clearly making use of this vicious circle to rehabilitate himself politically and in the popular imagination.
Alguien ha dicho hace unos minutos –creo que fue el señor Meijer– que está claro que Mugabe utiliza este mecanismo infernal para rehabilitarse políticamente y en la imaginación popular.
As someone – Mr Meijer, I think – said a few minutes ago, Mugabe is clearly making use of this vicious circle to rehabilitate himself politically and in the popular imagination.
Lo que el señor Mbeki y otros líderes africanos de la zona temen es, en realidad, que el fenómeno de violencia y de una sublevación anticolonialista en algún lugar se extienda a los países vecinos.