Translator


"vertiginosamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vertiginosamente" in English
vertiginosa{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vertiginosa{adjective feminine}
Es una lástima, en muchos sentidos, que la imagen que prevalece de la ONU se derive, en gran medida, de los momentos de vertiginosa conmoción política en la cámara del Consejo de Seguridad.
It is in many ways a pity that the prevailing image of the UN derives so much from the moments of vertiginous political drama in and around the chamber of the Security Council.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vertiginosamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aquí en Europa, sus tasas de natalidad y de mortalidad han caído vertiginosamente.
Here in Europe, your birth rates and death rates have dropped dramatically.
Esta Directiva trata un aspecto muy técnico que se está desarrollando vertiginosamente.
This Directive covers a highly technical area, which is in a process of rapid development.
Son, pues, vertiginosamente pequeños.
In other words they are minute.
Basta con echar un vistazo: en todos los Estados miembros de la Unión Europea,¡los beneficios de la productividad ascienden vertiginosamente!
Just take a look: in every Member State of the European Union, profits from productivity are going through the roof!
los precios han aumentado vertiginosamente
prices have spiralled
Basta con echar un vistazo: en todos los Estados miembros de la Unión Europea, ¡los beneficios de la productividad ascienden vertiginosamente!
Just take a look: in every Member State of the European Union, profits from productivity are going through the roof!
Aun así, nos enfrentamos al hecho de que las nuevas infecciones están aumentando vertiginosamente, tanto dentro de la UE como en otros países.
Yet we are faced with the fact that new infections are rising dramatically, both within the EU and in other countries.
Cada vez nos preocupa más que los tipos del impuesto, que se disparan vertiginosamente, con los que se gravan los cigarrillos provoquen un aumento del contrabando.
We are increasingly concerned that ever-spiralling levels of tax on cigarettes may lead to increased smuggling.
Quisiera subrayar también que las emisiones de los aviones han crecido vertiginosamente en comparación con las emisiones de otros medios de transporte.
I should also point out that emissions by aeroplanes have spiralled in comparison with emissions by other means of transport.
Sin embargo, concentrémonos primero en el transporte de mercancías ya que es necesario incluir urgentemente este flujo, que aumenta vertiginosamente, en los ferrocarriles.
Let us first concentrate on freight transport, however, as that surging flow needs to be put on the railways urgently.
En el marco de la PAC, el número de explotaciones ha descendido vertiginosamente, un 15,7 %, entre 1995 y 2002, generando una elevación de las rentas agrarias en toda la UE.
The situation is politically and socially unacceptable and explains the behaviour of some Member States wishing to maintain their privileges under the CAP.
En épocas en que las cotizaciones de las acciones han subido vertiginosamente, a estos magos incluso se les ha permitido asociar generosamente sus bolsillos con esquemas de opciones.
During the time when share prices soared sky-high, these magicians were even allowed to line their own pockets quite handsomely with share option schemes.
Sin embargo, concentrémonos primero en el transporte de mercancías ya que es necesario incluir urgentemente este flujo, que aumenta vertiginosamente, en los ferrocarriles.
That is the point at which we should hold this debate, Mr Jarzembowski, and I hope that we are still able to get through the first reading here, so that this work is not wasted.
En el marco de la PAC, el número de explotaciones ha descendido vertiginosamente, un 15,7%, entre 1995 y 2002, generando una elevación de las rentas agrarias en toda la UE.
. Within the framework of the CAP, the number of farms fell sharply – by 15.7% – between 1995 and 2002, which led to a rise in agricultural incomes across the whole of the EU.