Translator


"vera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vera" in English
vera{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vera{feminine}
edge{noun}
En el borde inferior verá la Barra de filtros.
At the bottom edge you will see the filter bar.
Verá aparecer ocho agarraderas.
Eight handles will appear around the edges.
bank{noun}
No quiero ser grosero, pero, de veras, tiene usted el carisma de una bayeta y la apariencia de un empleado bancario de bajo nivel.
I do not want to be rude, but you know, really, you have the charisma of a damp rag and the appearance of a low-grade bank clerk.
El Banco Central Europeo, que está obligado por la Convención a respetar los valores y objetivos europeos, se verá eximido de estos valores por solidaridad.
The European Central Bank, which is bound by the Convention on European values and objectives, will be exempt from these values because of solidarity.
Si se paraliza el sistema bancario de un único país durante unos días, se verá afectada inevitablemente una de las estructuras fundamentales de la Unión Europea.
If the banking system of just one country is paralysed for a certain number of days, then one of the basic structures of the European Union is inevitably affected.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "vera":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El símbolo lo verá en la barra de herramientas si se encuentra en modo Esquema.
The icon appears on the main toolbar when you are working in the outline view.
. - (FR) ¿Qué fin persigue el informe de la señora del Castillo Vera?
in writing. - (FR) What purpose is served by Mrs del Castillo Vera's report?
Verá los guiones propuestos automáticamente y podrá eliminarlos e insertar nuevos.
Automatic hyphenation suggestions will appear in which you can delete or edit.
¿Cuál será la naturaleza exacta de dicho proyecto y cuando verá la luz del día?
What will be the exact nature of this project and when will it see the light of day?
Madre, madura de este modo su actitud hacia la mujer, en su ministerio se verá
Virgin and Mother, gradually develops such an attitude towards women, he will
Lo verá si repasa usted el Reglamento.
Look at the Rules of Procedure, where it says may , but without obligation.
Esto se verá reflejado en el informe final que se va a adoptar el 3 de diciembre.
This will be shown in the final report which is to be adopted on 3 December.
Verá las ganancias en la columna E y la ganancia anual por pieza en la columna F.
You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F.
Esta clase de política se verá muy limitada dados los criterios de convergencia.
This kind of policy will become extremely limited in view of the convergence criteria.
Si mira en sus papeles, verá que en el apartado 15 figura la palabra« nuevo».
If you look at your papers you will see that Paragraph 15 contains the word 'new '.
El símbolo se verá sólo si el documento actual es de texto o una hoja de cálculo.
The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet.
Aquí verá el tipo de la función de campo editada y también podrá cambiarla.
The field type is displayed here, and can be converted to a different function.
De este modo, ningún Estado miembro se verá obligado a aceptar y utilizar la BICCIS.
So, no single Member State would be forced to accept the CCCTB and to use it.
Todo ello se verá afectado por el problema informático relacionado con el año 2000.
All of these will be affected by the computer problem associated with the year 2000.
En caso contrario, la prosperidad mundial se verá a la larga seriamente amenazada.
Otherwise world prosperity will be seriously threatened in the longer term.
La opinión pública europea verá a la nueva Comisión como un gobierno europeo.
In the eyes of the European public the new Commission will be a European government.
Este año verá este sueño –una Europa entera y curada– acercarse más a la realidad.
This year will see that dream – a Europe whole and healed – brought closer to reality.
Esta reflexión se verá desde luego en el informe del Parlamento Europeo.
This reflection is certainly to be seen in the report on the European Parliament.
Este año verá este sueño – una Europa entera y curada– acercarse más a la realidad.
This year will see that dream – a Europe whole and healed – brought closer to reality.
Apoyo el magnífico informe sobre la nueva Agenda Digital de la señora del Castillo Vera.
I support the excellent report on the new Digital Agenda by Mrs del Castillo Vera.