Translator


"towers" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
towers{plural}
torres{f pl}
These often resemble Towers of Babel, leading to anarchy and accidents.
Estos nos recuerdan a menudo torres de Babel porque llevan a la anarquía y producen accidentes.
It is therefore high time that we, in our ivory towers, started to realise this.
Ya es hora de que los que vivimos en nuestras torres de marfil empecemos a darnos cuenta de ello.
the towers rise majestically above the skyline of the city
las torres se alzan majestuosas sobre el perfil de la ciudad
tower{noun}
In reply to this I would say that we are not working in an ivory tower.
En respuesta a eso quiero decir que no estamos trabajando en una torre de marfil.
The control tower is there, and all the electronic equipment.
Está la torre de control, están todos los equipos electrónicos.
On 13 January 1991, fifteen people died defending the television tower in Vilnius.
El 13 de enero de 1991, quince personas murieron por defender la torre de televisión de Vilna.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "tower":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "towers" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They are often also called water towers, as they provide the source of rivers.
A menudo se habla de las montañas como de "depósitos de agua", ya que de ellas proviene el caudal a los ríos.
Go to any third country and you will find an EU embassy that towers over any of the Member State legations.
Vayan a cualquier tercer país y allí encontrarán una embajada de la UE que está por encima de cualquier embajada de los Estados miembros.
she towers above her parents
es mucho más alta que sus padres
Access points act a lot like cellular phone towers: you can move from one location to another and continue to have wireless access to a network.
Los puntos de acceso actúan como antenas de telefonía móvil: puede desplazarse de una ubicación a otra sin perder el acceso inalámbrico a la red.