Translator


"to reevaluate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to reevaluate" in Spanish
to reevaluate{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
revalorizar{v.t.} (sistema, situación)
It would be a real shame to miss this opportunity to re-evaluate Europe's railways.
Sería realmente una pena dejar pasar esta oportunidad de revalorizar los ferrocarriles europeos.
The Commission is now being given the opportunity to re-evaluate its estimate in connection with the autumn letter of amendment.
Ahora la Comisión tiene la oportunidad de revalorizar sus estimaciones en relación con la carta de enmiendas de otoño.
We must re-evaluate the General Affairs Council, enabling it to resolve conflicts between the specialised Councils and ensuring that decisions are coherent.
Hemos de revalorizar el Consejo "Asuntos generales", facultándolo para resolver los conflictos entre consejos especializados y para garantizar la coherencia de las decisiones.
to reevaluate{transitive verb}
reevaluar{v.t.}
There has been no reason to re-evaluate that advice.
No ha habido motivos para reevaluar dicho dictamen.
In this respect, I think it is essential to re-evaluate social policy in favour of the over-sixties.
En este sentido, creo que es vital el reevaluar la política social a favor de los mayores de 60 años.
We have just achieved, this week, a working document to re-evaluate the Dublin Convention itself.
Esta semana acabamos de preparar un documento de trabajo para reevaluar el propio Convenio de Dublín.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to reevaluate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Along with all other measures, perhaps we should also encourage people to re-evaluate their priorities in life.
Junto con todas las demás medidas, quizás deberíamos favorecer que la gente reconsiderara sus prioridades en la vida.
There are also many proposals to re-evaluate the operations carried out by the bank outside the European Union.
También existen muchas propuestas para volver a evaluar las operaciones realizadas por el Banco fuera de la Unión Europea.
The United Kingdom must re-evaluate its contribution to the budget by doing more than just implementing a cosmetic measure.
Es preciso que el Reino Unido reconsidere su contribución al presupuesto yendo más allá de una mera medida cosmética.
Of course it is complex, and that is why we needed to re-evaluate where we are and how we can improve performance.
Por supuesto que es complicado, y por ese motivo teníamos que evaluar de nuevo dónde estamos y cómo podemos mejorar los logros.
Unless there is another decision to re-evaluate the excise duty, zero remains zero, even if increased by a proposed 31%.
A menos que haya otra decisión para volver a evaluar el impuesto especial, cero sigue siendo cero, aunque se aumente el 31 % propuesto.
At each step we will re-evaluate and re-assess the targets we set and if required, we will adapt them to changing situations.
En cada etapa volveremos a considerar y evaluar los objetivos fijados y, en caso necesario, los adaptaremos a situaciones cambiantes.
“Due to the large volume of media generated by our reality shows, we needed to re-evaluate our editing and storage solutions.
“Debido al gran volumen de contenidos que generan nuestros realities, fue necesario repensar nuestras soluciones de edición y almacenamiento.
I would like to ask Mr Orbán to re-evaluate these regulations, because they are in complete opposition to the concept of the internal market.
Quisiera pedir al señor Orbán que reconsidere esas normas, puesto que son totalmente contrarias al concepto de mercado interior.
Of course it is complex, and that is why we needed to re-evaluate where we are and how we can improve performance.
Por lo tanto, la solución para mejorar la competitividad de Europa no es decir« hay que trabajar más duramente» sino« hay que trabajar de forma más inteligente».
I am more than slightly concerned when I hear the Minister talking about the need to re-evaluate the European Convention on Human Rights.
Que el Ministro hable de la necesidad de volver a evaluar el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos me preocupa bastante.
The European Union must use a new financial framework to re-evaluate its development aid policy, and must use adequate resources to ensure that those resources are used effectively.
En el siglo XXI, nuestra libertad y seguridad han estado a menudo en conflicto irreconciliable la una con la otra.
At the beginning of next year, we will re-evaluate the situation with Member States and decide, in the absence of progress, whether further measures should be taken.
Incluso diputados al Parlamento Europeo y representantes de la Comisión Europea sufrieron al parecer ataques y agresiones verbales.
One calls on the Commission to submit a regular report to us so that we can re-evaluate the trend in the utilisation of the credits and the funds.
Una se refiere a que la Comisión nos presente regularmente un informe para poder valorar de nuevo los parámetros tras la evolución de la utilización de los créditos y del fondo.
At the beginning of next year, we will re-evaluate the situation with Member States and decide, in the absence of progress, whether further measures should be taken.
A principios del año próximo, volveremos a evaluar la situación con los Estados miembros y decidiremos, en ausencia de progresos, si se deben adoptar medidas adicionales.
Rome II plays its part as forming the basis - the initial roadmap - but the following studies give us the chance to re-evaluate and make the next steps forward.
Roma II desempeña su papel de base de partida, de plan de trabajo inicial, pero los estudios posteriores nos dan la posibilidad de revisarla y dar los siguientes pasos adelante.
Limited funds mean we have to re-evaluate and prioritise and decide where we actually want to concentrate, where we can achieve the greatest benefit.
Si los fondos son limitados, tendremos que llevar a cabo una reevaluación y establecer prioridades, decidiendo dónde queremos concentrarnos, dónde podemos conseguir los mayores beneficios.
Cereals have gone up almost two or two and a half times in price, so I believe we can start to re-evaluate as we move forward with reform how we spend the money.
Los cereales han multiplicado su precio dos veces o dos veces y media, por lo que creo que podemos empezar a revisar la forma en que nos gastamos el dinero a medida que avancen las reformas.
If we do not see a result within a reasonable time then we can re-evaluate, reassess and re-examine this strategy and take a different approach or a different course.
Si no obtenemos resultados en un plazo de tiempo razonable, entonces podremos volver a evaluar, valorar y examinar esta estrategia, y adoptar un planteamiento diferente o una dirección diferente.
All I can do, therefore, is to make a vigorous appeal to the Council to re-evaluate its position in order to allow Europe to obtain the energy agreement that we so badly need.
Todo lo que puedo hacer, por tanto, es hacer un vigoroso llamamiento al Consejo para que reevalúe su posición de modo que permita a Europa obtener el acuerdo energético que tanto necesitamos.
Difficulties on the part of these countries should not, however, become a reason to re-evaluate the existing system of decentralised controls governing the use of Structural Funds.
Las dificultades que sufren estos países no deberían convertirse en una razón para volver a evaluar el sistema actual de controles descentralizados que rige el uso de los Fondos Estructurales.