Translator


"to manipulate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to manipulate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Companies that have benefited from economies of scale can manipulate markets.
Las empresas que se han granjeado un peso mayor pueden manipular los mercados.
There have been repeated attempts to manipulate and distort the outcome of the election.
Se han producido intentos repetidos de manipular y distorsionar los resultados de las elecciones.
There should be no interference with nature to change or manipulate water flows.
No se deben realizar obras en la naturaleza con el objeto de modificar o manipular los cursos de las aguas.
Children will very quickly learn to manipulate these filtering systems better than ourselves.
Muy pronto los niños manejarán esos sistemas de filtro mejor que nosotros.
They should be insulted by the implication that NGOs were able to manipulate and manage their opinions in the way that some have said.
Podrían sentirse insultados con la implicación de que las ONG pudieron manipular y manejar sus opiniones, como algunos han dicho.
All of this was conveniently manipulated by the media.
Y todo esto manejado convenientemente por los medios de comunicación.
Such a manoeuvre to manipulate Venezuelan public opinion is undignified for a minister for Europe.
Dicha maniobra de manipular la opinión pública venezolana es indigna de un ministro para Europa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to manipulate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
His two previous comments were made purely and simply in order to manipulate the House.
Sus dos intervenciones precedentes son pura y simplemente de manipulación de la Asamblea.
It is misleading to suggest that the object of this patent is to genetically manipulate humans.
Es erróneo sugerir que el objeto de esta patente es la manipulación genética de los humanos.
We cannot support a budget which appears to be designed to manipulate public opinion.
No podemos aceptar un presupuesto que aparece como un presupuesto de manipulación de la opinión pública.
these newspapers manipulate information just as they please
estos periódicos manejan la información a su antojo
Having access to all of my Sibelius files as well as being able to manipulate them on my iPad is simply fantastic.
“Tener acceso a todos mis archivos de Sibelius y poder manipularlos en mi iPad es simplemente fantástico.
When objects are grouped, you can manipulate all of the objects in the group as if they were a single object.
Una vez que los objetos se han agrupado, puedes administrar todos los objetos del grupo como si se tratara de uno solo.
The strategy is precisely to manipulate the children and subject them to brutal force so that they will in turn be able to kill and torture others.
La estrategia es la de manipularlos y obligarlos brutalmente, al objeto de que a su vez puedan matar y torturar a otros.
The situation that Ireland is in has not changed, and the Danish Presidency has demonstrated its ability to manipulate referendums previously.
La situación en la que se encuentra Irlanda no ha variado y la capacidad de modificar referéndums ya la mostró anteriormente la Presidencia danesa.
Mass unemployment is an element in this system, in which European policies create a free working environment to exploit and manipulate people in the name of capital.
El desempleo masivo es parte de este sistema en el que los políticos europeos dan rienda suelta a su capital para despojar y especular.
To construe the requirements of the Treaty differently or to manipulate them is wrong and must be utterly rejected by the European Parliament.
Cualquier interpretación, cualquier manipulación de las disposiciones del Tratado es perjudicial y debe ser impedida por el Parlamento Europeo en su totalidad.
It is established and legitimate practice in both academic and biopharmaceutical research to genetically manipulate human cells in tissue culture.
La manipulación genética de las células humanas en el cultivo de tejidos es una práctica consolidada y legítima tanto en la investigación académica como biofarmacéutica.
But from the ethical viewpoint, this world has many worrying aspects, exposed as it is to the temptation to manipulate everything, including the human person.
Pero, desde el punto de vista ético, presenta muchos aspectos preocupantes, dado que está expuesto a la tentación de manipularlo todo, incluso al hombre mismo.
The way individual governments allow particular lobbyists to manipulate and take advantage of them to a certain extent, in the course of negotiations, is sometimes unworthy of them.
A veces es indigno ver cómo algunos Gobiernos se dejan arrastrar y en parte doblegar por determinados lobystas en el marco de las negociaciones.
What is needed is for those who manipulate the winning of their medals and prizes for the sake of profit or fame to be socially stigmatised for it.
El Tratado por el que se instituye una Constitución para Europa establece un fundamento jurídico adecuado para elaborar y llevar a cabo acciones comunitarias en el ámbito del deporte.
1) We cannot give up the struggle to develop techniques that bring the advantages of being able to manipulate human embryos without the ethical difficulties that this poses.
1) no podemos dejar de luchar por la aparición de técnicas que entrañen las ventajas de la manipulación con embriones humanos sin tener sus inconvenientes éticos.
Europe's leaders, of which you are one, are reduced to carrying out increasingly frequent operations to manipulate the media and public opinion.
Los responsables, entre los que usted se encuentra, han quedado reducidos a operaciones, cada vez más numerosas, de manipulación de los medios de comunicación de masas y de la opinión pública.
It is common knowledge, however, that governments distort and manipulate statistics in all sorts of ways, even those in an area as straightforward as unemployment.
Pero las estadísticas, incluso en un ámbito tan sencillo como el número de parados, son, y esto es público y notorio, falseadas por todo tipo de manipulaciones gubernamentales.
We cannot turn a blind eye to the fact that Charles Taylor remains at liberty in Nigeria, from where he is still in a position to manipulate the peace process in the region.
. – Señor Presidente, África se ha desgarrado durante demasiado tiempo a causa de las luchas internas, el hambre, la mala gestión económica y la corrupción flagrante.
When you, as administrator, create a database table, you can use this register to determine if and to what extent the user has access to this table and can manipulate the data or table structure.
Si como administrador crea una tabla de base de datos en esta ficha puede ver si un usuario con acceso a esta tabla tiene algún tipo de permiso para modificar los datos o la estructura de la tabla.