Translator
"to decouple" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"to decouple" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to decouple(also: to disconnect)
We are completely behind the plans to decouple payments away from production, and welcome the freeing up of agriculture.
Apoyamos plenamente los planes para desacoplar los pagos de la producción, y acogemos con agrado la liberalización de la agricultura.
We are committed to policies that decouple growth and the use of resources, and to the European social model.
Estamos comprometidos con políticas que desacoplan el crecimiento y el uso de los recursos, y con el modelo social europeo.
So we will stick to the fact that we will decouple in 2009, and from 2011 we will transfer into the rural development policy.
Por ello, nos atenemos al hecho de que vamos a desacoplar la ayuda en 2009, y que a partir de 2011 la transferiremos a la política de desarrollo rural.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to decouple" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Such a system would allow us to decouple economic growth from energy consumption.
Dicho sistema nos permitiría disociar el crecimiento económico del consumo de energía.
The EU has managed to decouple its economic growth from its emissions.
La UE ha logrado desvincular su crecimiento económico de sus emisiones.
It is vital, too, to decouple City bonuses from short-term speculative profits.
También es vital disociar los salarios de los ejecutivos de los beneficios especulativos a corto plazo.
The developed world must act, but it must also help the developing world to decouple growth and emissions.
El mundo desarrollado debe actuar, pero también debe ayudar al mundo en desarrollo a desvincular el crecimiento y las emisiones.
The programme's overarching aim is to decouple, for example, environmental pressures from economic growth.
El objetivo general del Programa es, entre otras cosas, romper la relación existente entre daño medioambiental y crecimiento económico.
The programme' s overarching aim is to decouple, for example, environmental pressures from economic growth.
El objetivo general del Programa es, entre otras cosas, romper la relación existente entre daño medioambiental y crecimiento económico.
We thought it was important to try to decouple the Cyprus conflict from the integration of central and eastern Europe into the European Union.
Creo que tomamos la decisión acertada en aquel momento y creo que era la forma correcta de proceder.
I think we should be careful not to have a situation where you decouple via the back door, via Article 68.
Creo que deberíamos tener cuidado de no encontrarnos en una situación en la que se disocie por la puerta de atrás, mediante el artículo 68.
The Council has declared a commitment to adopt instruments to be able to decouple economic growth from energy consumption.
El Consejo se ha declarado dispuesto a adoptar los instrumentos necesarios para desvincular el crecimiento económico del consumo de energía.
We are going to decouple this.
Vamos a separarlos.
We thought it was important to try to decouple the Cyprus conflict from the integration of central and eastern Europe into the European Union.
Pensamos que era importante intentar desvincular el conflicto de Chipre de la integración de la Europa Central y Oriental en la Unión Europea.
As regards tobacco, the Commission proposal to totally decouple aid will cause farmers to swiftly abandon this crop in Portugal.
Con respecto al tabaco, la propuesta de la Comisión de disociar totalmente las ayudas provocará que los agricultores abandonen rápidamente este cultivo en Portugal.
First, the Sixth Environmental Action Programme in the waste field; this aims to decouple degeneration of waste from economic growth.
En primer lugar, el sexto Programa de Acción Medioambiental en la esfera de los residuos, encaminado a separar la producción de residuos y el crecimiento económico.
The EU has many areas where we have tried to decouple growth from transport, energy use, whatever, and it has long been decoupled from jobs.
En la UE hay muchos ámbitos en los que hemos intentado desvincular el crecimiento del transporte, el uso de la energía, etc., y hace tiempo que se ha desvinculado del empleo.
It was decided in the reform of 2004 to decouple tobacco payments.
Para no levantar expectativas, seré muy directa y franca acerca de la disociación de la ayuda para el tabaco, que se decidió adoptar en la reforma de 2004.
Therefore, Commissioner, I would like to suggest to you that what we should do to try and get consistency in Community expenditure is, in fact, to decouple the payment from the product.
Por ello, señor Comisario, quisiera sugerirle que lo que debemos hacer para intentar dar congruencia al gasto comunitario es separar el pago del producto.
We cannot decouple these issues from our discussions here today and we cannot ignore the fact that the number of farmers continues to decrease very significantly year on year.
No podemos excluir estos asuntos de nuestras discusiones hoy aquí y no podemos ignorar que el número de agricultores continúa disminuyendo muy considerablemente cada año.
I would therefore ask you to decouple and de-link these two areas and let Member States decide on their own priorities on structural fund eligibility maps.
Así, pues, quisiera pedirle que deslinden y desvinculen esos dos sectores y dejen a los Estados miembros decidir sus prioridades sobre los mapas de la elegibilidad para los Fondos estructurales.
First of all, the PPE Group welcomes the decision of the European Commission to make a clear distinction between electronic signatures and encryption, and to clearly decouple these from each other.
Primero, el Grupo del PPE celebra la decisión de la Comisión de distinguir claramente entre, por una parte, la firma electrónica y, por otra, el cifrado y desvincular claramente ambas cuestiones.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar