Translator


"taxpayer" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"taxpayer" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
taxpayer{noun}
The taxpayer is paying for the crisis, yet it was not caused by the taxpayer.
El contribuyente paga por la crisis, aunque no la provocó.
After all, every European taxpayer contributes to the solution of the crisis.
A fin de cuentas, cada contribuyente europeo paga una parte para solucionar la crisis.
We must always consider our accountability to the taxpayer.
Siempre hemos de tener en cuenta nuestra responsabilidad ante el contribuyente.
The taxpayer is paying for the crisis, yet it was not caused by the taxpayer.
El contribuyente paga por la crisis, aunque no la provocó.
After all, every European taxpayer contributes to the solution of the crisis.
A fin de cuentas, cada contribuyente europeo paga una parte para solucionar la crisis.
We must always consider our accountability to the taxpayer.
Siempre hemos de tener en cuenta nuestra responsabilidad ante el contribuyente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "taxpayer" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Conservatives believe that the EU budget must deliver value for money for the EU taxpayer.
El informe se ocupa de los excedentes resultantes de la ejecución del Presupuesto 2004.
We must always consider our accountability to the taxpayer.
Un ejemplo importante de esto es la política de información.
Government: Save taxpayer money through a variety of programs available for federal, state, and local governments.
- Enrollment for Core Infrastructure (ECI)
Every container that disappears represents a value of EUR 1.5 million of income of the Member States and the EU, in other words the taxpayer.
Se considera, con razón, que la UE es un proyecto que está dirigido cada vez más por una elite.
Very often a taxpayer will avoid taxation by doing less work, but there have also been cases of economic activities being relocated abroad.
Muy a menudo se reduce el rendimiento personal, pero también se transfieren ciertas actividades al extranjero.
Unique Taxpayer Reference
número de identificación tributaria
This is a precondition, for the taxpayer – to whom both of you have rightly referred – cannot be expected to rebuild infrastructure only to see it destroyed.
Lo mismo se puede decir de las elecciones, que son necesarias, y estoy totalmente a favor de las mismas.
Unique Taxpayer Reference
número de identificación fiscal
Mr Barroso, you try and keep bleeding the British taxpayer at this rate, because worse is better and on that basis this corrupt institution is doing very well indeed.
Nos hemos dado cuenta de que« Lisboa 2000» es un objetivo inalcanzable y una clara demostración de una falta de voluntad política.
For the sake of the European taxpayer, I call upon the few who are present here to vote against this report, and, in particular, against these specific parts of it.
Según el informe Dombrovskis, es probable que para finales de este año solo esté ocupado el 78 % de los puestos de trabajo que ya están creados.
Our group will not agree that the practice of party aid should be introduced at the taxpayer's expense to cover up such malpractice.
Nuestro Grupo no acepta la adopción de subvenciones a los partidos políticos mediante fondos procedentes de la recaudación de impuestos, con el fin de encubrir las malversaciones.
Our group will not agree that the practice of party aid should be introduced at the taxpayer' s expense to cover up such malpractice.
Nuestro Grupo no acepta la adopción de subvenciones a los partidos políticos mediante fondos procedentes de la recaudación de impuestos, con el fin de encubrir las malversaciones.
We also have to get off our chests the fact that the dismantling funds should be paid for by the nuclear energy sector itself and not by the taxpayer.
Así pues, creemos que esta Directiva debe endurecerse drásticamente para que incorpore las últimas normas de seguridad, cuyo cumplimiento puede vigilarse eficazmente.
An amount of money exceeding the UK taxpayer's net contribution to the EU budget is quite possibly finding its way into the pockets of fraudsters.
Cualquier suma de dinero que exceda la contribución neta de los ciudadanos del Reino Unido al presupuesto de la Unión Europea es muy probable que vaya a parar a los bolsillos de los defraudadores.
The cover of a recent issue of the Economist was headed 'The disappearing taxpayer' ; it was about the phenomenon of mobility, which whittles away the tax base.
En uno de los últimos números de la revista The Economist aparecía en portada el siguiente titular »The disappearing taxpayer», el fenómeno de la movilidad que suprime la base imponible.
The cover of a recent issue of the Economist was headed 'The disappearing taxpayer '; it was about the phenomenon of mobility, which whittles away the tax base.
En uno de los últimos números de la revista The Economist aparecía en portada el siguiente titular» The disappearing taxpayer», el fenómeno de la movilidad que suprime la base imponible.
Quite apart from the harm to food, the food scandals over recent years – BSE, dioxin or nitrophene, for example – cost the European taxpayer a very great deal of money in terms of products recalled.
Los clientes de la industria de fabricación de piensos están en condiciones de analizar y catalogar la cebada, el centeno o el maíz que se les suministra.
We also urge the Commission to make an appropriate response to the Advisory Board's recommendations to deliver value for money and to protect the interests of the EU taxpayer.
Es un aumento escandaloso, porque es prohibitivo para la mayoría de las familias implicadas y porque se decidió mientras seguía vigente el acuerdo de 1994, que abarcaba un período de 10 años.
Against this background it is of course baffling that the costs of the crisis have to be borne primarily by governments and are passed on by governments to the ordinary taxpayer.
Contra este trasfondo es desde luego sorprendente que los costes de la crisis hayan ido a parar sobre todo a las administraciones y a través de las administraciones al pagador de impuestos medio.
I take the view that, if the European taxpayer is to become willing to keep on making his contribution to the European Union, then the EU’ s policies have to be discussed in far greater depth.
Esto no solo conlleva luchar contra el fraude y las irregularidades, sino que esta Cámara plantee sin rodeos la cuestión de qué servicios recibimos a cambio del dinero que invertimos.