Translator


"superpotencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"superpotencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
superpotencia{feminine}
Son una superpotencia absoluta y multidimensional: cultural, militar y económica.
It is an absolute and multidimensional superpower - cultural, military and economic.
Pero, ¿es una superpotencia militarizada lo que necesita la población europea?
But is it a military superpower that the peoples of Europe need?
Pero,¿es una superpotencia militarizada lo que necesita la población europea?
But is it a military superpower that the peoples of Europe need?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "superpotencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Qué nos dice de la movilización de la opinión pública, la nueva superpotencia?
What are we being told about the mobilisation of public opinion, the new super-power?
Como país más poblado del mundo, China es una superpotencia militar y económica.
- (NL) As the world's most populous country, China forms a military and economic power.
Para ser una superpotencia militar creíble, sin duda necesita una política espacial.
To be a credible military super power, of course, it needs a space policy.
Si ser una superpotencia equivale a estar por encima de la ley vamos por muy mal camino.
If being a super power means being above the law, then we are clearly on the wrong track.
¿Se respeta más a la única superpotencia mundial?
Are we closer to building bridges between Islam and the West?
Sin embargo, la condición de superpotencia militar de los Estados Unidos supone que no podrá funcionar sin un componente militar.
The USA's status as a military hyperpower means, however, that it will not work without a military component.
Europa está lo bastante lejos para no actuar políticamente como superpotencia, cosa que, por supuesto, tampoco desea.
Europe is too far away to be able to play the leading political role in the region. And, naturally, it has no wish to do so.
Rusia es un socio importante y difícil, y no deberíamos darle ninguna oportunidad para desarrollar tendencias imperialistas y de superpotencia.
Mr President, ladies and gentlemen, in my country children ’ s programmes are broadcast after 7 p. m.
No nos parecería bien que hubiese una única superpotencia y que los demás no pudieran influir en absoluto.
We would not think it right for there to be only one great power left in the world, with the others no longer capable of bringing any influence to bear.
Parece que no cesa la necesidad de recordar a la superpotencia mundial que es imperativo respetar el derecho humanitario internacional.
One reason for this is that in reacting to the problems of the previous Commission, we perhaps added too many layers of futile controls.
Parece que no cesa la necesidad de recordar a la superpotencia mundial que es imperativo respetar el derecho humanitario internacional.
It seems to be perpetually necessary to remind the strongest power in the world about the need to respect international humanitarian law.
Mucha gente piensa que esto es bastante aceptable, pero no creo que sea aceptable que la Unión Europea quiera ser una superpotencia militar.
A lot of people think this is quite acceptable, but I do not think it is acceptable that the European Union should want to be a military super power.
Nuestro ponente se ha propuesto y lo ha conseguido dibujar con lucidez la estrategia de las relaciones con un país como Rusia, antigua superpotencia mundial.
With composure our rapporteur has attempted to elaborate a strategy for our relations with the former world super power, Russia, and he has succeeded.
Opinamos que la UEM no es provechosa y desearíamos que ella jamás se hiciese realidad ya que implica un importante paso político hacia la construcción de la UE como superpotencia.
We are not in favour of economic and monetary union and would rather it never came about. EMU signals a major political step in the direction of a 'Greater Europe'.
Por ello, debemos subrayar enérgicamente que Kosovo es un caso único y supone una excepción, y que Rusia no puede utilizarlo para recuperar su posición de superpotencia.
We must therefore emphatically underline that Kosovo is a unique case and an exception, and that Russia cannot use it as a tool to re-establish its position as a super-power.
¿Sería Irán el próximo objetivo del ejército de la superpotencia? ¿Sería Siria u otros países en los que entonces no existiría otro límite para el Derecho que el de la ley del más fuerte?
Would the next target of the super-power's army be Iran, Syria, or other countries, for there would then be no limit to the law that the strongest power prevails?
Dado que somos contrarios al desarrollo de la UE hacia una superpotencia federal y que, en cambio, como línea fundamental propiciamos las relaciones interestatales, hemos votado en contra.
Since we are opposed to the transformation of the EU into a federal power and advocate an intergovernmental arrangement instead, we have decided to vote against this report.
Esencialmente, sabemos que está naciendo un nuevo orden mundial, el que comenzó, no el 11 de septiembre de 2001, sino con la caída del Muro de Berlín, que dejó a una sola superpotencia en el mundo.
Basically, we know that a new world order is emerging, the one that began, not on 11 September 2001, but with the fall of the Berlin Wall, which left only one super-power in the world.