Translator


"sufficiency" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"sufficiency" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Water, its quality and sufficiency, will, with energy, become a serious political problem, and then Africa will be its very first victim.
El agua, su calidad y su cantidad suficiente, se va a convertir, junto a la energía, en un grave problema político y, entonces, África será su primera víctima.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sufficiency":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sufficiency" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The EU's problem is that its level of self-sufficiency in energy is on the decline.
El problema de la UE es que su nivel de autosuficiencia energética está en declive.
After 25 years of elected politics that is an adequate sufficiency, I think.
Tras veinticinco años ocupando puestos políticos creo que es una cantidad adecuada.
The European fishing industry can only provide for 40% of our self-sufficiency.
La industria pesquera europea solo puede satisfacer el 40 % de nuestra autosuficiencia.
The main issue, however, concerns these countries' self-sufficiency in food.
Sin embargo, el tema principal se refiere a la autonomía alimentaria de estos países.
The main issue, however, concerns these countries'self-sufficiency in food.
Sin embargo, el tema principal se refiere a la autonomía alimentaria de estos países.
Many speakers mentioned antivirals and the sufficiency of stocks.
Muchos oradores han mencionado los antivirales y la suficiencia de las reservas.
The decline in energy self-sufficiency is a serious challenge for the EU.
La disminución de la autosuficiencia energética constituye un serio problema para la UE.
The agricultural model should be reshaped towards greater self-sufficiency.
Se debe reformar el modelo agrícola hacia una mayor autosuficiencia.
The Community's level of self-sufficiency in this area is between 50 and 60 %.
El nivel de autoabastecimiento comunitario viene a estar situado entre el 50 y el 60 por ciento.
The Community' s level of self-sufficiency in this area is between 50 and 60%.
El nivel de autoabastecimiento comunitario viene a estar situado entre el 50 y el 60 por ciento.
Another of our objectives should be self-sufficiency at EU level.
Otro de nuestros objetivos debería ser la autosuficiencia a escala de la Unión Europea.
What are we going to do to change this, to promote food security and self-sufficiency?
¿Qué vamos a hacer para cambiar eso, para promover la seguridad alimentaria y la autosuficiencia?
In the future too we could make sure that any sort of national self-sufficiency can be preserved.
En el futuro también deberíamos asegurarnos de que se preserve la autosuficiencia nacional.
Furthermore, our degree of self-sufficiency would scarcely change.
Por otra parte, nuestro grado de autosuficiencia apenas cambiaría.
All potential avenues for enhancing the Union’s energy self-sufficiency should be explored.
Es preciso explorar todas las vías que permitan reforzar la autosuficiencia energética de la Unión.
Energy dependence and consumption are on the increase, and our self-sufficiency is dwindling.
El consumo de energía y la dependencia energética van en aumento y nuestra autosuficiencia mengua.
. - (DE) For its survival, every state needs to maintain food self-sufficiency.
por escrito. - (DE) Por su supervivencia, cada Estado necesita mantener una autosuficiencia de alimentos.
The Self-Sufficiency Standard shows how much it really costs to live in each California county
El Estándar de Autosuficiencia muestra el costo de vida real en los distintos condados de California
Let me move on to the question of increased self-sufficiency.
Permítanme que pase al tema del aumento de la autosuficiencia.
How can we rethink the issue of developing countries and, in particular, their self-sufficiency?
¿Cómo podemos replantear la cuestión de los países en desarrollo y, en particular, su autosuficiencia?