Translator


"whilst" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"whilst" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
whilst{conjunction}
mientras{conj.}
This concession is now cancelled whilst the other benefits are maintained.
Esta concesión se anula ahora, mientras que las restantes ventajas se mantienen.
Some people criticise whilst others applaud; some condemn, others encourage.
Algunos critican, mientras que otros aplauden; algunos condenan y otros alientan.
Galileo is a civilian system, whilst the American GPS is a military one.
Galileo es un sistema civil, mientras que el GPS norteamericano es militar.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "whilst" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Some are researching into new fourth-generation reactors, whilst others are not.
Algunos están investigando sobre los nuevos reactores de cuarta generación, otros no.
teaching programmes, whilst for content they already have in their hands the
los cuales, por lo que toca a los contenidos, cuentan ya con el Catecismo de la
Whilst we know that in many cases, this is unhealthy, we do not know precisely why.
Aunque que en muchos casos sabemos que son nocivas, no sabemos exactamente por qué.
I therefore propose that we continue our debate whilst awaiting further information.
Propongo, pues, que continuemos nuestro debate en espera de tener más información.
The Rules must be practical and realistic, whilst retaining their emblematic value.
El Reglamento debe ser práctico y realista, sin perder de vista su valor de enseña.
Whilst this is self-evident, if you ask me, it is not what we have asked for.
Si quiere conocer mi opinión, esto resulta evidente, y no es lo que le hemos pedido.
Whilst not adopting an imperial approach to doing this, it must be consistent.
Aunque no queremos adoptar un enfoque imperialista, debemos ser coherentes.
Whilst I hope that I will be pleasantly surprised, please allow me to remain sceptical.
Aun esperando verme agradablemente sorprendido, permítaseme mostrarme escéptico.
We must conduct these in good faith whilst also respecting Russia's interests.
Debemos llevar a cabo esto de buena fe a la vez que respetamos los intereses de Rusia.
On this occasion, due to the lack of space, Mrs Cresson had to speak whilst seated.
La Sra. Cresson, por dificultades de espacio, esta vez ha hablado sentada.
Whilst being in favour of progress, in this area as in others, we abstained.
Las cosas no pueden seguir así indefinidamente: debemos resolver este tema.
My third point involves, whilst still talking about the future, the basis of the debate.
Mi tercer punto se refiere - siempre a propósito del futuro - al fondo del debate.
Nonetheless, each should retain its particular approach whilst working together.
Pero es necesario pensar también en los dos de forma diferente, y al mismo tiempo conjunta.
Whilst it has, to our knowledge, never been used, it is still important.
A pesar de que, por lo que sabemos, nunca se ha utilizado, sigue siendo importante.
We must not displace Europe too much towards the north whilst forgetting the south.
No debemos desplazar Europa demasiado hacia el norte, olvidando el sur.
Whilst reforms cannot be imposed from the outside, they can be encouraged.
Aunque las reformas no pueden imponerse desde fuera, sí pueden alentarse.
Whilst the situation in Iraq remains tense and dangerous, it has improved.
Aunque la situación en Iraq sigue siendo tensa y peligrosa, ha mejorado.
Mr Paasilinna arrested our attention with great enthusiasm whilst discussing this subject.
El señor Paasilinna cautivó nuestra atención con su entusiasmo al tratar este punto.
These outcomes, whilst important, are not of direct clinical relevance.
Estos resultados, aunque importantes, no son de relevancia clínica directa.
It must be possible to allow a bank to fail whilst still protecting customers.
Debe ser posible permitir que un banco quiebre sin que los clientes se queden desprotegidos.