Translator


"whereas" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
whereas{adverb}
Secondly, four countries chose agriculture originally, whereas now there are 25.
Segundo, cuatro países eligieron agricultura originalmente, mientras que ahora son 25.
It was allowed by the President, whereas Mr Martin was cut off.
Y el Presidente lo permitió, mientras que el señor Martin fue interrumpido.
The government says that 169 people died, whereas the opposition puts the figure at 745.
El Gobierno dice que hubo 169 muertos, mientras que la oposición habla de 745.
whereas{conjunction}
whereas(also: while)
The government says that 169 people died, whereas the opposition puts the figure at 745.
El Gobierno dice que hubo 169 muertos, mientras que la oposición habla de 745.
It was allowed by the President, whereas Mr Martin was cut off.
Y el Presidente lo permitió, mientras que el señor Martin fue interrumpido.
Two of these countries ratified the Constitution, whereas two rejected it.
Dos de ellos la han ratificado, mientras que otros dos la han rechazado.
whereas(also: while)
en tanto que{conj.} [form.]
In some countries stimulation policies were initiated, whereas others aimed for stabilisation.
En algunos países, se pusieron en marcha políticas de relanzamiento, en tanto que en otros se procuró la estabilización.
Good administration can create conditions for active citizenship, whereas maladministration can undermine these conditions.
Una buena administración puede constituir la base de una ciudadanía activa, en tanto que las irregularidades administrativas pueden acabar con ella.
In 1991 the market share of the two largest banks taken together was 55 %, whereas in 1995 it was almost 80 %.
En 1991 la cuota de mercado de los dos bancos más importantes era en total de un 55 % aproximadamente, en tanto que en 1995 se acercaba al 80 %.
Whereas an urgent review of the "Television without frontiers" Directive is necessary.
Considerando que es necesaria una revisión urgente de la Directiva "televisión sin fronteras".
Whereas an urgent review of the " Television without frontiers " Directive is necessary.
Considerando que es necesaria una revisión urgente de la Directiva " televisión sin fronteras ".
Whereas coordinated monetary policies should take a higher priority in the transatlantic partnership.
Considerando que las políticas monetarias coordinadas deben gozar de mayor prioridad en la cooperación transatlántica.
por cuanto{conj.}
This is very true in the case of AIDS, where there is no known cure, whereas there are cures available for tuberculosis and malaria.
Y aún más por cuanto, si bien para el sida todavía no existe un tratamiento que permita su curación, para la tuberculosis y el paludismo sí existe.
Whereas an urgent review of the "Television without frontiers" Directive is necessary.
Considerando que es necesaria una revisión urgente de la Directiva "televisión sin fronteras".
Whereas an urgent review of the " Television without frontiers " Directive is necessary.
Considerando que es necesaria una revisión urgente de la Directiva " televisión sin fronteras ".
Whereas coordinated monetary policies should take a higher priority in the transatlantic partnership.
Considerando que las políticas monetarias coordinadas deben gozar de mayor prioridad en la cooperación transatlántica.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "whereas" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Secondly, four countries chose agriculture originally, whereas now there are 25.
Segundo, cuatro países eligieron agricultura originalmente, mientras que ahora son 25.
Points 16 and 17 now contradict one another whereas the voting showed otherwise.
Los puntos 16 y 17 se contradicen, mientras que la votación había reflejado otra cosa.
In 2000, the agencies employed 1 219 people, whereas, today, they employ 4 794.
En 2000, en las agencias trabajaban 1 219 personas, mientras que actualmente son 4 794.
the question of social justice, one cannot fail to note that, whereas during
de la justicia social, ha de notarse que, mientras en el período comprendido
We should acknowledge that whereas much has been done, much besides remains to be done.
Debemos reconocer que aunque se ha hecho mucho, todavía queda mucho por hacer.
The government says that 169 people died, whereas the opposition puts the figure at 745.
El Gobierno dice que hubo 169 muertos, mientras que la oposición habla de 745.
It is we who supervise, whereas that is not the case with the President of the Council.
Somos nosotros los que supervisamos, aunque no es el caso del Presidente del Consejo.
Figures of a few hundred men have been mentioned, whereas MONUC already has 16000 men.
Se habla de unos cuantos centenares de hombres, cuando la MONUC ya cuenta con 16000.
The first priority is for 'better investment' whereas 'more investment' comes second.
La primera prioridad es una "mejor inversión", quedando "más inversión" en segundo plano.
Tobacco is always harmful, whereas alcohol is not, most of the time.
El tabaco siempre es perjudicial, el alcohol no lo es la mayoría de las veces.
Two of these countries ratified the Constitution, whereas two rejected it.
Dos de ellos la han ratificado, mientras que otros dos la han rechazado.
This is a grandiose view, whereas we must look towards cultural originality.
Es un punto de vista prepotente, cuando lo que debemos buscar es la originalidad cultural.
Otherwise, it will be weaker, whereas both sides want it to be stronger.
De lo contrario, esta se verá debilitada, cuando ambas partes desean que se fortalezca.
Parliament presented its report in nine months, whereas the Council took twenty-six.
El Parlamento presentó su informe en nueve meses, mientras que el Consejo tardó veintiséis.
Whereas, we should look for more cooperation and less competition.
En lugar de eso, lo que deberíamos buscar más cooperación y menos competición.
Whereas we know that he was French, with a French identity card.
Cuando todos sabemos que era un francés, con un documento de identidad francés.
From 1993 to 1995 it received ECU 20.5 million, whereas now it is to get ECU 70.3 m.
Entre 1993 y 1995 había 20, 5 millones de ecus y ahora son 70, 3.
The Portuguese version talks of the GNP whereas the English version talks about the GDP.
La versión portuguesa habla de PNB y la versión inglesa habla de PIB.
Whereas an urgent review of the "Television without frontiers" Directive is necessary.
Considerando que es necesaria una revisión urgente de la Directiva "televisión sin fronteras".
They did not want to use their technology for this purpose whereas the Europeans did.
No quisieron emplear su tecnología en ello, pero los europeos sí.