Translator


"utilisation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"utilisation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I refer to the utilization of ECU 15 million but the non-utilization of ECU 35 million.
Me estoy refiriendo a la utilización de 15 millones de ecus pero a la falta de utilización de 35 millones de ecus.
He blames this for the low level of utilization of the funds.
A esa carga de trabajo atribuye el bajo nivel de utilización de los fondos.
Utilization of office accommodation and conference facilities at the Donaupark Centre in Vienna
Utilización de los locales para oficinas y de las instalaciones para conferencias en el Centro del Donaupark en Viena

SYNONYMS
Synonyms (English) for "utilization":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "utilisation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The EU is still characterised by its under-utilisation of human resources.
La UE todavía se caracteriza por su infrautilización de los recursos humanos.
This is visible in the under utilisation of funds, which is catastrophic.
Esto se refleja en la infrautilización de los fondos, lo cual es catastrófico.
This is why I support the utilisation of structural funds in PPP constructions, too.
Esto puede hacer realmente que las inversiones sean eficientes.
Parliament has insisted on the best possible utilisation of funds for this purpose.
El Parlamento ha insistido en que se haga el mejor uso posible de los fondos destinados a este fin.
The reason for this is the under-utilisation of payment appropriations.
La razón para ello es la infrautilización de los créditos de pago.
The under-utilisation of Parliament's buildings, for instance.
La infrautilización de los edificios del Parlamento, por ejemplo.
prudent and rational utilisation of natural resources;
utilizar los recursos naturales de forma prudente y racional;
This particularly concerns the Structural Funds in which under-utilisation stands at EUR 10.5 billion.
Esto afecta especialmente a los Fondos Estructurales, cuya infrautilización es de 10.500 millones de euros.
The basic idea behind innovative measures is the creation and utilisation of new operational models.
La idea básica de las acciones innovadoras consiste en crear nuevas fórmulas de acción y en servirse de ellas.
The main reason for under-utilisation was that new Objective programmes were slow to be approved.
La razón principal de este uso precario ha sido la lentitud en la aprobación de los nuevos programas de objetivos.
Yet what is lagging behind is the utilisation of this research.
En Europa, disponemos de una investigación de primera clase, aunque el uso de dicha investigación va a la zaga.
The key component of safety is therefore knowledge and the maximum utilisation of human activities.
El componente fundamental de la seguridad es, por tanto, el conocimiento y el aprovechamiento máximo de las actividades humanas.
Basically, no country has ever achieved 100% utilisation of structural funds, and priorities shift over time.
En realidad, ningún Estado miembro ha utilizado los fondos estructurales al 100 % y las prioridades cambian con el tiempo.
There is some evidence that 'adding on' services (or linkages) may improve the utilisation and outputs of healthcare delivery.
En términos generales, no surgieron modelos coherentes.
The existence of patents prevents the unhindered utilisation of every invention which appears to have been devised before.
Las patentes impiden que un invento realizado con anterioridad por otra persona pueda ser aplicado libremente.
I would be very glad if ‘ Media 2007 ’ led to better utilisation of underused studios and other film-making resources.
Me gustaría que la Unión Europea desempeñara un papel más activo en la organización de la distribución de películas.
We must prevent improper utilisation of re-use and therefore we must put the environmental result first here too.
Hemos de evitar un uso indebido de la reutilización y por ello, también aquí hemos de anteponer el resultado medioambiental.
The existence of patents prevents the unhindered utilisation of every invention which appears to have been devised before.
- (NL) Las patentes impiden que un invento realizado con anterioridad por otra persona pueda ser aplicado libremente.
Under-utilisation on this scale seriously undermines the entire administrative process with regard to the EU budget.
La infrautilización a esta escala mina seriamente la totalidad del proceso administrativo respecto al presupuesto de la UE.
Any privileges must go to farming based on land utilisation, which also applies to pig-farming.
El régimen de privilegio ha de reducirse a una agricultura adaptada a la superficie y esto significa también una cría de cerdos en base a la superficie.