Translator


"uptake" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
uptake{noun}
A number of Member States, including Romania, have had a low uptake of European funds to date.
Hasta la fecha, una serie de Estados miembros, incluido Rumania, han tenido un bajo nivel de absorción de fondos europeos.
The report published shows that there was a low uptake of funds and these were allotted mainly to big business, while small business did not receive the required funding.
El informe publicado muestra que había un bajo consumo de fondos y que se asignaban principalmente a grandes empresas, mientras que las pequeñas empresas no recibían los fondos necesarios.
You have a vision for the use of research, market uptake and support schemes.
Tienen una visión del uso de la investigación, la respuesta del mercado y los programas de apoyo.
With such a high uptake, it is clear that more European red tape on top of the current legislation is unnecessary in the UK.
Con tan elevada respuesta, es evidente que en el Reino Unido resulta innecesario añadir más trámites burocráticos europeos además de la actual legislación vigente.
Such differences are also reflected in the differences between the uptake rates of GM crop cultivation in different European regions.
Dichas discrepancias también se reflejan en las diferencias entre los índices de respuesta del cultivo de cosechas MG en las distintas regiones de Europa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "uptake":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uptake" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We should be encouraging the uptake of new farming technology and not vilifying it.
Deberíamos fomentar la adopción de nuevas tecnologías agrícolas y no desprestigiarlas.
The original justification for the cut was that the uptake was slow.
La justificación original para el recorte fue que la asimilación era lenta.
All three interventions targeting uptake of cardiac rehabilitation were effective.
Las tres intervenciones dirigidas a la captación en la rehabilitación cardíaca fueron efectivas.
There has been an uptake of licences by French, Spanish, Portuguese and one Italian vessel.
Buques franceses, españoles, portugueses y uno italiano han manifestado su interés por obtener licencias.
Overall, however, invitations appear to be effective methods of increasing uptake.
En términos generales, sin embargo, las invitaciones parecen ser métodos efectivos para el aumento en la participación.
The creation of a single framework programme will also further improve the uptake of financial resources.
La creación de un único Programa Marco mejorará también la utilización de los recursos financieros.
One of the most important elements of that network will be precisely the ICT uptake in a broader sense.
Uno de los elementos más importantes de esa red será precisamente la utilización de TCI en un sentido general.
Informed uptake of cervical screening was not reported in any trials.
La participación informada en el cribaje (screening) cervicouterino no se consideró en algunos estudios.
the uptake for the course has been disappointing
el interés expresado en el curso ha sido decepcionante
I would like to make particular reference to the unsatisfactory rate of uptake in the UK, Ireland and France.
Me gustaría hacer una referencia especial al bajo índice de aprovechamiento en el Reino Unido, Irlanda y Francia.
We excluded programmes primarily aimed at prevention of uptake.
Ambos autores evaluaron de forma independiente la elegibilidad de los ensayos identificados por las búsquedas y extrajeron los datos.
More detailed personalised risk communication may be associated with a smaller increase in uptake of tests.
Es posible asociar una comunicación personalizada de riesgos más detallada con un incremento menor de la captación de las pruebas.
There is evidence to support the use of invitation letters to increase the uptake of cervical screening.
Hubo algunas pruebas para apoyar el uso de cartas de invitación para aumentar la participación en el cribaje (screening) cervicouterino.
One of the causes of this - and we have analysed this clearly - is that ICT uptake is much much better in the United States.
Una de sus causas - y hemos analizado esto claramente - es que la utilización de TCI es mucho mayor en los Estados Unidos.
There are countries where the uptake of resources is five times worse than those that have the best uptakes!
Hay países en los que la captación de recursos es cinco veces peor en comparación con los que cuentan con la mayor captación de los mismos.
To determine the effects of interventions to increase patient uptake of, and adherence to, cardiac rehabilitation.
Determinar los efectos de las intervenciones para aumentar la captación de pacientes y el cumplimiento en la rehabilitación cardíaca.
On the issue of uptake Mr Gallagher is perfectly correct: the uptake is not a reason for trying to slow things down.
Sobre el asunto de la asimilación, el Sr. Gallagher tiene toda la razón: la asimilación no es motivo para intentar frenar las cosas.
Over the past 20 years, the European Commission has used various instruments to support the uptake of ITS solutions.
En los últimos veinte años, la Comisión Europea ha recurrido a diversos instrumentos para promover la adopción de las soluciones de STI.
We, too, see of course that there is a lack of uptake, and, where too little is taken up, we must not heap up even more.
Nosotros también vemos que existe una utilización insuficiente y allí donde se utiliza insuficientemente no hay que colocar aún más.
There is some evidence to suggest that interventions to increase the uptake of cardiac rehabilitation can be effective.
Hay algunas pruebas que indican que las intervenciones para aumentar la captación en la rehabilitación cardíaca pueden ser efectivas.