Translator


"respuesta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"respuesta" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
respuesta{feminine}
answer{noun}
La respuesta que se ha dado hasta el momento, o la falta de respuesta, es inaceptable.
The answer, or lack of an answer, that we have given so far is not acceptable.
Hoy tampoco hemos recibido respuesta alguna del Consejo, porque ésa no ha sido una respuesta.
Today again we get no answer from the Council - because that was no answer.
Puede que no sea la respuesta para todo, pero es una respuesta.
It may not be the answer to everything, but it is an answer.
response{noun}
Para esta respuesta internacional, necesitamos una auténtica respuesta europea.
For this international response we require a genuinely European response.
Requiere una respuesta apropiada y, en efecto, una respuesta política.
It demands an appropriate response and, indeed, a political response.
Creo que resulta posible dar tanto una respuesta estructural como una inmediata.
I believe it is possible to have both a structural response and an immediate response.
reply{noun}
Todas sus palabras, su respuesta y su segunda respuesta constarán en Acta.
All the original words, your reply and the second reply will be in that record.
Enviar una respuesta al grupo de noticias y enviar una respuesta al autor
Post reply to the Newsgroup and mail a reply to the author
La respuesta obtenida de la Comisión fue decepcionante e insatisfactoria.
The reply received from the Commission was disappointing and unsatisfactory.
solution{noun}
Una solución puramente intergubernamental no puede ser la respuesta adecuada.
A purely intergovernmental solution cannot be the right answer.
Ya ha quedado patente que una solución unilateral no puede dar respuesta a este gran problema.
Clearly, there is no unequivocal solution to this tremendous problem.
Necesitamos una respuesta unitaria a escala europea y la necesitamos pronto.
We need a uniform solution on a European basis, and we need it soon.
retort{noun}
La respuesta de Wim Duisenberg fue hiriente: "Nunca existirá una coordinación ex-ante con el Banco Central Europeo, ustedes siempre tendrán que reaccionar ex-post a nuestras decisiones".
Wim Duisenberg made the cutting retort: 'there never will be any ex-ante coordination with the European Central Bank as you are always going to have to react ex-post to our decisions.'
comeback{noun} (retort)
Obviamente, nunca se presentó el informe de la Comisión al Consejo ni hubo respuesta de éste.
The Commission's report to the Council was evidently never submitted, and there was no comeback from the Council.
Permítame aportar un ejemplo típico de un entorno para el que no tenemos respuesta: el de un Estado miembro que no es capaz de actuar respecto a una Directiva de la Unión Europea.
Can I just raise one typical example of an area in which we have no comeback: that of a Member State failing to act on a European Union directive.
¿Qué mecanismo existe para garantizar que un individuo o individuos de cuyos datos se ha abusado puedan obtener algún tipo de respuesta por parte de las autoridades estadounidenses?
What mechanism is in place to ensure that an individual or groups of individuals whose data has been misused can get some kind of comeback from the American authorities?
repartee{noun} (reply)
uptake{noun} [Brit.] (response)
Tienen una visión del uso de la investigación, la respuesta del mercado y los programas de apoyo.
You have a vision for the use of research, market uptake and support schemes.
Con tan elevada respuesta, es evidente que en el Reino Unido resulta innecesario añadir más trámites burocráticos europeos además de la actual legislación vigente.
With such a high uptake, it is clear that more European red tape on top of the current legislation is unnecessary in the UK.
Dichas discrepancias también se reflejan en las diferencias entre los índices de respuesta del cultivo de cosechas MG en las distintas regiones de Europa.
Such differences are also reflected in the differences between the uptake rates of GM crop cultivation in different European regions.
response{noun} [med.]
Para esta respuesta internacional, necesitamos una auténtica respuesta europea.
For this international response we require a genuinely European response.
Requiere una respuesta apropiada y, en efecto, una respuesta política.
It demands an appropriate response and, indeed, a political response.
Creo que resulta posible dar tanto una respuesta estructural como una inmediata.
I believe it is possible to have both a structural response and an immediate response.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "respuesta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es un texto perfecto y no debemos eludir la respuesta a esas preocupaciones.
It is not a perfect text and we should not hide from responding to these concerns.
Hay que dar una respuesta negativa inequívoca al bilateralismo y al proteccionismo.
We must make it unmistakably clear that we reject bilateralism and protectionism.
– Señor Ministro,¿no supone esa respuesta una vergonzosa y cobarde renuncia?
Do you intend to put these issues on the negotiation agenda and, if so, when?
Debemos dar respuesta sin titubeos a estos problemas; nos lo exigen los ciudadanos.
We must respond to these problems without hesitation, the people are demanding it.
Por lo tanto, me gustaría que me diera una respuesta concreta sobre este punto.
I would therefore very much like to have a concrete reaction from you on this point.
Uno de los muchos retos compartidos es dar una respuesta a la inmigración en Europa.
One of the many shared challenges is that of tackling immigration into Europe.
Por supuesto, me interesa saber cuál será su respuesta a esta recomendación.
I am, naturally, interested to find out how you will act upon this recommendation.
Esta pregunta sigue sin tener respuesta y la UE puede ayudar en este sentido.
This question remains undecided and the European Union can provide assistance here.
Señor Presidente, debo aún una respuesta a la Sra. Van den Burg sobre las enmiendas.
Mr President, I owe Mrs Van den Burg an explanation with regard to the amendments.
El Comité de las Regiones no es la respuesta a las lamentaciones regionales.
Consider, too, the activities of Parliament’ s Committee on Budgetary Control.
Las acciones del Gobierno portugués no deben ni van a quedar sin respuesta.
The actions of the Portuguese Government must not and will not go unchallenged.
Una vez explicadas esas consecuencias, podrán recibir la respuesta adecuada.
Once those consequences have been mapped out, it is possible to respond adequately.
En la vertiente humanitaria, la Comisión ha dado una respuesta rápida y muy eficaz.
On the humanitarian side, the Commission has responded rapidly and very efficiently.
En consecuencia, los Estados democráticos no pueden limitar su respuesta a meras quejas.
Therefore, the democratic states cannot limit their reaction to mere complaints.
vida es una entrega a la libertad del hombre, llamado a dar una respuesta
that life is a consigning to freedom of the individual person, who is called to
los hombres para que ellos mismos den una respuesta, con la ayuda también de la
to respond, with the support also of rational reflection and of the human
– Muchas gracias por su respuesta, señor Presidente en ejercicio del Consejo.
We made significant progress towards identifying the possible elements for an agreement.
La utilización de este tipo de equipo aún deja una serie de preguntas sin respuesta.
Use of this type of equipment still leaves a series of unanswered questions.
Aguardo con mucho interés su respuesta a nuestras propuestas, señor Comisario Byrne.
I can hardly wait, Commissioner Byrne, to hear what you have to say to our proposals.
Si la respuesta de la gente es« no», no podremos apoyar la adhesión de Turquía.
If the people say no, we will not be able to endorse Turkish membership.