Translator


"unimaginable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"unimaginable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unimaginable{adjective}
inimaginable{adj. m/f}
But none of us wish to belittle the unimaginable suffering inflicted upon Ukraine.
Pero ninguno de nosotros desea menospreciar el sufrimiento inimaginable causado a Ucrania.
All this was unimaginable to millions of Europeans only 20 years ago.
Todo esto era inimaginable para millones de europeos hace tan sólo veinte años.
The situation was explosive to an unimaginable degree.
La situación había alcanzado un grado de explosividad inimaginable para mí.
imaginable{adjective}
imaginable{adj. m/f}
I can assure you that a lady ’ s handbag contains everything imaginable – cards, passport, and so on.
Puedo asegurarles que el bolso contenía todo lo imaginable: tarjetas, pasaporte, etc.
Manufacturers' costs exceed all imaginable amounts.
Los costes para los fabricantes exceden cualquier cantidad imaginable.
Where the Americans see opportunities, Europeans want first to protect themselves against any risk imaginable!
Allí donde los estadounidenses ven oportunidades, los europeos quieren protegerse antes contra cualquier riesgo imaginable.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unimaginable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unimaginable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There have been changes which would have been unimaginable a little while ago.
Y se ha producido una evolución impensable hace algún tiempo.
Madam President, the opportunities which the Internet offers in the area of communications are unimaginable.
Señora Presidenta, las posibilidades que ofrece Internet en el campo de las comunicaciones son inconmensurables.
These are quite unimaginable conditions.
Los animales perecen, yacen allí, no son retirados cuando mueren, etc., es decir, ¡se dan situaciones inconcebibles!
It is unimaginable that they have managed this!
Es inconcebible que lo hayan hecho.
Moreover, the idea of completely uncontrolled immigration is unimaginable, if only for reasons of space and numbers.
Por otra parte, es impensable una inmigración totalmente descontrolada, si por más no fuera por razones numéricas y territoriales.
It was an unimaginable challenge: to resolve the structural and historical problems of the Mediterranean countries in one decade.
Era imposible imaginarlo: solucionar en una década los problemas estructurales e históricos de los países mediterráneos.
AIDS is threatening to become a health catastrophe on an unimaginable scale, particularly in the countries of Africa south of the Sahara.
El SIDA amenaza con convertirse en una catástrofe sanitaria de alcance insospechado, sobre todo en los países africanos situados al sur del Sahara.
Sadly, it is returning in other forms that are equally repulsive, along with scorn, distress and, ironically, unimaginable profits.
Lamentablemente, la esclavitud está volviendo ahora bajo formas igualmente repulsivas, junto con el desprecio, la desesperación e irónicamente, ganancias exorbitantes.
Despite my heartfelt sympathy for the victims of this unimaginable tragedy, I voted against the Council regulation, for the reasons I shall now explain.
En esencia es lo mismo que sucedió en Polonia durante las inundaciones de 1997, cuando en ocasiones las víctimas recibieron ropa totalmente gastada e imposible de llevar.
Excluding gender equality from the acquis communautaire is unimaginable, and of course we shall be just as vigilant on that issue as on the others.
Pero no hay que pensar que se pueda mantener la igualdad hombres/ mujeres aparte del acervo comunitario y, naturalmente, estaremos tan vigilantes sobre ese asunto como sobre los demás.
Oil prices, which are bombarding levels that were previously unimaginable, draw our attention to the importance of joint international action in the area of energy policy.
El precio del petróleo, que está alcanzando cotas insospechadas, pone de relieve la importancia de la acción común internacional en materia de política energética.