Translator


"unanimidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"unanimidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unanimidad{feminine}
unanimity{noun}
La unanimidad -o, como la tenemos hoy- la unanimidad virtual, no es garantía de libertad.
Unanimity - or, as we have it today - virtual unanimity is no guarantee of freedom.
En consecuencia, será necesaria la unanimidad para enmendar esta directiva.
Consequently, unanimity will be necessary to amend this directive.
El procedimiento de codecisión con unanimidad en el Consejo es muy poco efectivo.
The codecision procedure with unanimity in the Council is very inefficient.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unanimidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, como ha dicho usted, el informe fue aprobado ayer por unanimidad.
As you said, Mr President, the report was adopted unanimously yesterday evening.
Esta posición no ha recabado la unanimidad del Grupo Liberal, señor Presidente.
This position is not one unanimously held by the liberal group, Mr President.
La búsqueda sistemática de la unanimidad conduce necesariamente a la parálisis.
Insisting on unanimous agreement in all cases would simply lead to paralysis.
Nuestra comisión aprobó por unanimidad el informe Fourtou, con una sola abstención.
Our Committee adopted the Fourtou report unanimously, with only one abstention.
La comisión, que tengo el honor de presidir, aceptó mi informe por unanimidad.
The committee, which I have the honour of chairing, accepted my report unanimously.
Afortunadamente, la comisión previó esto y el informe se aprobó por unanimidad.
Fortunately, the committee realised this and adopted the report unanimously.
El Consejo se pronunciará por unanimidad, previa consulta al Parlamento Europeo.
The Council shall act unanimously after consulting the EuropeanParliament.
El Consejo Europeo se pronunciará por unanimidad, previa consulta a la Comisión.
The European Council shall act unanimously after consulting the Commission.
El Consejo se pronunciará por unanimidad, previa consulta al Parlamento Europeo.
The Council shall act unanimously after consulting the European Parliament.
Tal como aquí ya se ha señalado, el informe se ha aprobado en comisión por unanimidad.
It has been mentioned that the report was accepted unanimously by the committee.
Y la realidad es que en la comisión parlamentaria ha habido unanimidad al respecto.
The fact of the matter is that the committee has been unanimous in its view.
No está escrito en parte alguna que sea una decisión que deba tomarse por unanimidad.
It is not written anywhere that this is a decision that must be taken unanimously.
Debo señalar que nuestra delegación ha asumido sus responsabilidades por unanimidad.
I would like to emphasize that our delegation's decision was a unanimous one.
Se formaron su opinión -que ahora conocemos- y la expresaron por unanimidad.
They formed their view - which we now know - which was expressed unanimously.
La comisión aprobó mi informe sobre la Red Judicial Europea por unanimidad.
The Committee adopted my report on the European Judicial Network unanimously.
Se pronunciará por unanimidad, previa aprobación del Parlamento Europeo.
It shall act unanimously after obtaining the consent of the EuropeanParliament.
El informe se ha aprobado por unanimidad en la Comisión de Derechos de la Mujer.
The report was unanimously approved in the Committee on Women's Rights.
No obstante, mi Grupo ha decidido por unanimidad no apoyar a su Comisión.
Nevertheless, my group has decided unanimously not to support your Commission.
El 13 de noviembre de 2006, el Consejo aprobó estas recomendaciones por unanimidad.
On 13 November 2006 the Council adopted these recommendations unanimously.
En el Parlamento reina una gran unanimidad sobre el contenido de esta propuesta.
There is broad consensus in Parliament on the content of this proposal.