Translator


"torera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"torera" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
torera{feminine}
bolero{noun} [cloth.]
torero{masculine}
el torero gallardeaba envuelto en su capote de paseo
the bullfighter looked majestic in his cape
la guapeza del torero
the dashingness of the bullfighter
un torero con temperamento
a spirited bullfighter
matador{noun}
mi primer encuentro con un verdadero torero español
my first encounter with a genuine Spanish matador
el torero sufrió una grave cornada
the matador was severely gored
torero{adjective}

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "torera":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "torera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El señor Posselt quiere saltarse a la torera el resultado de un referendo.
Mr Posselt wants to ride roughshod over the result of a referendum.
Muchos propietarios de buques gustan de utilizar pabellones de conveniencia, porque les permite saltarse prácticamente todo a la torera.
Many shipowners like to use flags of convenience for it lets them get away with just about anything.
Señor Bourlanges, ha encontrado usted una forma muy inteligente de saltarse a la torera la cola de oradores que se han apuntado para las explicaciones de voto.
That was a very clever way, Mr Bourlanges, of jumping the queue on explanations of vote.
En ciertas comunas, si el 20 % de los residentes no son belgas, sino europeos de otros países, parece saltarse a la torera la ley y la legislación.
In certain communes, if 20 % of residents are not Belgians but other Europeans, they seem to waive the law and the legislation.
He escrito al Comisario McCreevy informándole sobre este asunto que se salta a la torera los artículos 6 y 7 de su propia Ley de los derechos humanos.
I have written to Commissioner McCreevy on this subject and it drives a coach and horses through Articles 6 and 7 of his own Human Rights Act.
La primera es que salta a la torera el Reglamento Financiero, porque es un programa para varios años, mientras que la financiación es sólo por uno.
Firstly, no consideration is given to the Financial Regulation. Indeed, the programme is multiannual, whilst the financial calculations have only been made for one year.
Desgraciadamente, el Consejo acaba de saltarse a la torera la sentencia y ha seguido alegremente su camino, lo que significa que no ha parado mientes en el procedimiento ad hoc.
Unfortunately, the Council has just ignored that ruling and has gone on its own sweet way and that means that it has ignored the ad hoc procedure.
Por lo tanto, el Gobierno que pretende proporcionar el próximo Comisario de Libertad, Seguridad y Justicia se está saltando a la torera el Estado de Derecho.
Therefore, coach and horses are being driven through the rule of law by the government that purports to supply the next Commissioner for Freedom, Security and Justice.
Es evidente que este caso va a sentar un precedente y, cuando uno se salta a la torera la legalidad internacional, no es gratis y desgraciadamente habrá consecuencias.
Obviously this case is going to set a precedent and when international law is flouted it does not come for free and unfortunately there will be consequences.
Espero que también entienda que cuando se ha fijado el comienzo del turno de preguntas a las 17.30 resulta muy difícil como Presidente saltárselo a la torera.
I also hope you will appreciate that when it is established that Question Time begins at 5.30 p.m. it is very difficult for the President of the sitting to disregard that.
Espero que también entienda que cuando se ha fijado el comienzo del turno de preguntas a las 17.30 resulta muy difícil como Presidente saltárselo a la torera.
I also hope you will appreciate that when it is established that Question Time begins at 5.30 p. m. it is very difficult for the President of the sitting to disregard that.
La Constitución Europea está muerta, e intentar resucitarla es saltarse a la torera incluso los principios de la unanimidad de la pseudodemocracia burguesa de la UE.
The European Constitution is dead and to attempt to resuscitate it is to ride roughshod even over those principles of unanimity of the bourgeois pseudo-democracy of the Ε U.
No estamos para aprovecharnos, y la industria tampoco, de normas que de hecho permiten saltarse a la torera el derecho de los países a decir sí o no a eventuales importaciones.
We do not stand to gain, and nor should industry stand to gain, from rules that lead to what is in actual fact the bypassing of countries ' right to say yes or no to would-be imports.