Translator


"tapete" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tapete{masculine}
doily{noun} (under plate, ornament)
runner{noun} (on table)
tapete(also: paño)
antimacassar{noun} [idiom]
mat{noun}
tapete del baño
bath mat
card table{noun} [games]
carpet{noun} (rug)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tapete" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata de que una propuesta de la Mesa se ponga también aquí sobre el tapete.
What matters is that we too discuss a proposal from the Bureau here and now.
La cuestión de la adhesión de Ucrania a la Unión Europea no está sobre el tapete.
The question of Ukraine entering the European Union is not on the agenda.
Una cosa está clara: el Consejo Europeo no quería poner dinero sobre el tapete.
One thing is very clear: the European Council did not want to put its money on the table.
Esto volverá a ponerse sobre el tapete en breve con respecto al Mar del Norte.
This is currently under discussion with regard to the North Sea as well.
Esta cuestión ha estado sobre el tapete en nuestras instituciones durante mucho tiempo.
Better regulation has been on the agenda of our institutions for a long time.
Nosotros no lo hicimos, prefiriendo poner nuestros resultados sobre el tapete enseguida.
We did not, instead preferring to put our outcomes on the table very early on.
Señora Presidenta, acepto a regañadientes lo que tenemos ahora sobre el tapete.
Madam President, I reluctantly agree with what is now on the table.
Hay sobre el tapete numerosas cuestiones que merecen debatirse seriamente.
There are many subjects on the table which need very serious discussion.
Hay que hablar de Iraq, de Echelon, de Serbia, ponerlo todo sobre el tapete.
We must talk about Iraq, Echelon, Serbia; put everything on the table.
Es muy importante que el plan de las Naciones Unidas siga sobre el tapete.
It is very important for the United Nations plan to remain on the table.
Espero que este Parlamento Europeo consiga poner esta cuestión de nuevo sobre el tapete.
I hope the European Parliament will manage to get the matter raised again.
En efecto, me parece que el Consejo ha puesto hoy nuevos elementos sobre el tapete.
I believe that the Council has indeed introduced new elements today.
La clave para ganar se encuentra en las cuatro celdas libres de la esquina del tapete.
The key to victory lies in the four free cells in the corner of the table—hence the name!
Dicho eso, vuelvo a poner sobre el tapete el primero de estos puntos.
That being said, the first of these points should be brought to the fore.
Opino que es esencial poner finalmente los hechos sobre el tapete.
I think it is important that we should finally have the facts on the table.
En noviembre, nuestro Parlamento puso su propuesta sobre el tapete con una gran mayoría.
In November, our Parliament tabled its proposal with a huge majority.
Esto no significa que yo esté totalmente satisfecha con lo que tenemos ahora sobre el tapete.
That does not mean that I am completely happy with what we have before us.
Apoyo personalmente la resolución que tenemos sobre el tapete esta noche.
I give my personal support to the resolution before us this evening.
Sin embargo, sobre el tapete está la cuestión de la ampliación de la OTAN.
However, we have before us the question of the enlargement of NATO.
Debo intervenir en esta pregunta en un intento de poner sobre el tapete toda la verdad.
I must speak on this question, to try to fill in the whole picture.