Translator


"ser audaz" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ser audaz" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ser audaz{verb}
Los ciudadanos poseen expectativas -usted habló de ser audaz- con respecto a la agenda europea.
The citizens have expectations - you spoke of being bold - with regard to the European agenda.
Por lo tanto, hoy apelo a la señora Ashton en particular a ser audaz a la hora de contratar a polacos, lituanos, letones, húngaros y eslovacos.
Therefore, I appeal to Mrs Ashton, today, in particular to be bold in recruiting Poles, Lithuanians, Latvians, Hungarians and Slovaks.
Pero el problema al respecto radica en que uno de los países que decidió ser audaz en el tema de sus ferrocarriles hace algunos años fue el Reino Unido.
But the problem with that is that one country that decided to be bold with its railways some years back was the United Kingdom.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ser audaz" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si la Comisión desea ser audaz, ahora es el momento de iniciar estas líneas de debate.
If the Commission wishes to be audacious, now is the time to initiate these lines of debate.
Sí, la Comisión debe ser audaz y valiente, porque hoy no lo es.
Yes, the Commission must be audacious and courageous, as it is not being at present.
Los ciudadanos poseen expectativas -usted habló de ser audaz- con respecto a la agenda europea.
The citizens have expectations - you spoke of being bold - with regard to the European agenda.
No hace falta ser muy audaz para predecir que no vamos a poder hacer milagros durante los próximos dos años.
One does not have to be very bold to predict that we will not be able to work miracles over the next two years.
En otras palabras, en vez de ser revisado, el Acuerdo de Cotonú debería reelaborarse para ser audaz en dos aspectos.
In other words, rather than being revised, the Cotonou Agreement should be re-worked so as to be audacious in two respects.
Eso me animará a ser incluso más audaz.
That will encourage me to be even braver.
Permítanme ser tan audaz como para esperar que Afganistán declare rápidamente una moratoria para la ejecución de la pena capital.
May I be so bold as to hope that Afghanistan will rapidly introduce a moratorium on execution of the death penalty.
La Comisión Europea tiene que ser más audaz y plantear la cuestión más abiertamente en debates con China, Rusia y los países del ASEAN.
The European Commission should be bolder and raise this question more openly in discussions with China, Russia and the ASEAN countries.
Por lo tanto, hoy apelo a la señora Ashton en particular a ser audaz a la hora de contratar a polacos, lituanos, letones, húngaros y eslovacos.
Therefore, I appeal to Mrs Ashton, today, in particular to be bold in recruiting Poles, Lithuanians, Latvians, Hungarians and Slovaks.
Con respecto a la paridad, creo que la decisión hubiera podido también ser más audaz y proponer la norma de paridad para la elección Europea.
With regard to equality, I believe the decision could have been bolder and could have proposed a rule of equality for European elections.
Pero el problema al respecto radica en que uno de los países que decidió ser audaz en el tema de sus ferrocarriles hace algunos años fue el Reino Unido.
But the problem with that is that one country that decided to be bold with its railways some years back was the United Kingdom.
El gobierno irlandés debería ser suficientemente audaz y valiente para introducir una amnistía para los refugiados existentes y los solicitantes de asilo en Irlanda.
The Irish Government should be bold and courageous enough to bring in an amnesty for existing refugees and asylum seekers in Ireland.
Hay que ir mucho más allá en la agenda, hay que ser mucho más audaz en los temas que se aborden en la CIG y se tiene que ser mucho más transparente y mucho más democrático.
We must be much more daring with regard to the issues dealt with in the IGC and we must be much more transparent and much more democratic.
Puedo asegurarles que la Comisión va a ser muy audaz; la Estrategia UE 2020 situará en su núcleo y en su centro a los ciudadanos, al empleo y a la reducción de la pobreza.
I can assure you that the Commission will be very bold; the EU 2020 will put citizens, employment and reduction of poverty at its core and centre.
Hay que ir mucho más allá en la agenda, hay que ser mucho más audaz en los temas que se aborden en la CIG y se tiene que ser mucho más transparente y mucho más democrático.
The agenda must go much further. We must be much more daring with regard to the issues dealt with in the IGC and we must be much more transparent and much more democratic.