Translator


"Russian" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"Russian" in Spanish
Russian{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Russian{noun}
ruso{m}
We should be concerned with how to defend the dignity of the Russian people.
Deberíamos preocuparnos de cómo defender la dignidad del pueblo ruso.
This rumour was put about by the FSB and the Russian counter-intelligence service.
Este rumor había sido lanzado por el FSB y el servicio de contrainformación ruso.
Chechnya is his black mark - we must be critical of the Russian government here.
Chechenia es su punto en contra - en este caso debemos ser críticos con el Gobierno ruso.
rusa{f}
The role assigned to the Russian Federation in the present resolution is right.
El papel asignado a la Federación Rusa en la presente resolución es acertado.
We also underline the territorial integrity of the Russian Federation.
También subrayamos la integridad territorial de la Federación Rusa.
I will be repeating this at the meeting with the Russian delegation in Moscow on Friday.
Volveré a repetir esto el viernes en la reunión con la delegación rusa en Moscú.
ruso{m} (gentilicio)
We should be concerned with how to defend the dignity of the Russian people.
Deberíamos preocuparnos de cómo defender la dignidad del pueblo ruso.
This rumour was put about by the FSB and the Russian counter-intelligence service.
Este rumor había sido lanzado por el FSB y el servicio de contrainformación ruso.
Chechnya is his black mark - we must be critical of the Russian government here.
Chechenia es su punto en contra - en este caso debemos ser críticos con el Gobierno ruso.
rusa{f} (gentilicio)
The role assigned to the Russian Federation in the present resolution is right.
El papel asignado a la Federación Rusa en la presente resolución es acertado.
We also underline the territorial integrity of the Russian Federation.
También subrayamos la integridad territorial de la Federación Rusa.
I will be repeating this at the meeting with the Russian delegation in Moscow on Friday.
Volveré a repetir esto el viernes en la reunión con la delegación rusa en Moscú.
ruso{m}
We should be concerned with how to defend the dignity of the Russian people.
Deberíamos preocuparnos de cómo defender la dignidad del pueblo ruso.
This rumour was put about by the FSB and the Russian counter-intelligence service.
Este rumor había sido lanzado por el FSB y el servicio de contrainformación ruso.
Chechnya is his black mark - we must be critical of the Russian government here.
Chechenia es su punto en contra - en este caso debemos ser críticos con el Gobierno ruso.
Russian{adjective}
ruso{adj. m}
If it wants to buy Russian gas, it has to deal with the Russian state.'
Si quiere comprar gas ruso, debe tratar con el Estado ruso".
It has been under Swedish rule, then Russian, then Finnish and is now back under Russian rule again.
Ha estado bajo dominio sueco, ruso, finlandés, y de nuevo ruso en la actualidad.
The latest information provocation is that Georgia kidnapped a Russian soldier.
La última provocación informativa es que Georgia ha secuestrado a un soldado ruso.
rusa{adj. f}
The role assigned to the Russian Federation in the present resolution is right.
El papel asignado a la Federación Rusa en la presente resolución es acertado.
We also underline the territorial integrity of the Russian Federation.
También subrayamos la integridad territorial de la Federación Rusa.
I will be repeating this at the meeting with the Russian delegation in Moscow on Friday.
Volveré a repetir esto el viernes en la reunión con la delegación rusa en Moscú.
rusas{adj. f pl}
They are distributing passports to populations that they deem to be Russian.
Están distribuyendo pasaportes entre las poblaciones que consideran rusas.
The Russian authorities are evidently implementing unconstitutional law and order.
Las autoridades rusas están, evidentemente, aplicando un orden público inconstitucional.
In Georgia Russian forces are refusing to withdraw and are supporting separatists.
En Georgia, las fuerzas rusas se niegan a retirarse y apoyan a los separatistas.
rusos{adj. m pl}
Not least by Russian politicians and Russian citizens themselves.
Entre otros, políticos rusos y también ciudadanos rusos.
These facilitate the travelling of Russian citizens to the EU and vice versa.
Dichos acuerdos facilitan los viajes de los ciudadanos rusos a la UE y viceversa.
I hope that our Russian negotiating partners will take this up accordingly.
Confío en que, consecuentemente, nuestros interlocutores rusos también acepten esto.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Russian" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What is significant is that the majority of Russian citizens supported this move.
Importancia tiene que la mayoría de los ciudadanos de Rusia ha apoyado dicho gesto.
We should not, however, adopt double standards when we look at the Russian issue.
Sin embargo, no conviene aplicar normas ambiguas en las relaciones con Rusia.
Subject: Commission preparing to abolish visa requirement for Russian citizens?
Asunto: Disposición de la Comisión a suprimir la obligación de visado a Rusia
The clear basis of the resolution is the support for Russian territorial integrity.
La resolución se basa claramente en el apoyo a la integridad territorial de Rusia.
Energy is a barometer of EU and Russian policy and the EU and Russian economies.
La energía es un barómetro de la política de la UE y Rusia, así como de sus economías.
The presidential elections in the Russian Federation will not result in change.
Las elecciones presidenciales en la Federación Rusia no traerán consigo ningún cambio.
However, as we have already said, the Russian Federation is a difficult partner.
Ya se ha indicado que Rusia es en cualquier caso un interlocutor difícil.
All of these freedoms are enshrined in the Constitution of the Russian Federation.
Todas estas libertades están consagradas en la Constitución de la Federación de Rusia.
Is, in that case, Serbia's and the Russian Federation's blessing still to be had?
¿Podría conseguirse aún el beneplácito de Serbia y de la Federación de Rusia en tal caso?
I call, therefore, on the Russian leaders to make the choice of the future.
Pido, por tanto, a los dirigentes de Rusia que haga la elección del futuro.
I do not want to lay the blame for these attacks at the door of the Russian Government.
No quiero que la culpa de estos ataques recaiga sobre del Gobierno de Rusia.
All three have sizeable Russian-speaking minorities, especially Latvia and Estonia.
Las tres cuentan con importantes minorías rusoparlantes, especialmente Letonia y Estonia.
A nation of citizens, such as Russian manifestly is not, is being born.
Está naciendo una nación de ciudadanos, como manifiestamente no lo es Rusia.
This does not give a helpful picture of the EU and creates confusion on the Russian side.
Esto no ofrece una visión útil de la UE y crea confusión por parte de Rusia.
Ukraine is a country divided between a pro-western west and a Russian-facing east.
Ucrania es un país divido entre los pro occidentales y los prorrusos.
Yet in Latvia, where more than 40% of the population is Russian-speaking, it is possible.
Aun así, en Letonia, donde más del 40 % de la población es rusoparlante, es posible.
Around 750 000 Maris live in the Republic of Mari El inside the Russian Federation.
En torno a 750000 maris viven en la República de Mari El dentro de la Federación de Rusia.
We were unable to halt the Russian roulette for frontier workers at the time.
Entonces, no pudimos eliminar la situación de incertidumbre de los trabajadores fronterizos.
I feel that EU and Russian relations with Belarus should also be discussed.
Me da la sensación de que también se va hablar de la relación de la UE y Rusia con Belarús.
The situation cannot continue as it is now in the Russian Federation.
La situación no puede continuar como hasta ahora en la Federación de Rusia.