Translator


"ruso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ruso" in English
ruso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ruso{masculine}
ruso(also: rusa)
Russian{noun}
Deberíamos preocuparnos de cómo defender la dignidad del pueblo ruso.
We should be concerned with how to defend the dignity of the Russian people.
Este rumor había sido lanzado por el FSB y el servicio de contrainformación ruso.
This rumour was put about by the FSB and the Russian counter-intelligence service.
Chechenia es su punto en contra - en este caso debemos ser críticos con el Gobierno ruso.
Chechnya is his black mark - we must be critical of the Russian government here.
ruso(also: rusa)
Russki{noun} [slg.]
ruso(also: rusa)
Russky{noun} [slg.]
Russian{noun}
Deberíamos preocuparnos de cómo defender la dignidad del pueblo ruso.
We should be concerned with how to defend the dignity of the Russian people.
Este rumor había sido lanzado por el FSB y el servicio de contrainformación ruso.
This rumour was put about by the FSB and the Russian counter-intelligence service.
Chechenia es su punto en contra - en este caso debemos ser críticos con el Gobierno ruso.
Chechnya is his black mark - we must be critical of the Russian government here.
ruso(also: rusa)
Russian{noun} (demonym)
Deberíamos preocuparnos de cómo defender la dignidad del pueblo ruso.
We should be concerned with how to defend the dignity of the Russian people.
Este rumor había sido lanzado por el FSB y el servicio de contrainformación ruso.
This rumour was put about by the FSB and the Russian counter-intelligence service.
Chechenia es su punto en contra - en este caso debemos ser críticos con el Gobierno ruso.
Chechnya is his black mark - we must be critical of the Russian government here.
ruso{adjective masculine}
ruso(also: rusa, rusas, rusos)
Russian{adj.}
Si quiere comprar gas ruso, debe tratar con el Estado ruso".
If it wants to buy Russian gas, it has to deal with the Russian state.'
Ha estado bajo dominio sueco, ruso, finlandés, y de nuevo ruso en la actualidad.
It has been under Swedish rule, then Russian, then Finnish and is now back under Russian rule again.
La última provocación informativa es que Georgia ha secuestrado a un soldado ruso.
The latest information provocation is that Georgia kidnapped a Russian soldier.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ruso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ése no es sólo un interés ruso, sino que es ciertamente también nuestro interés.
That is not only in Russia's interest, but certainly in our interest too.
Además, el poder central ruso está oprimiendo a una minoría nacional.
In addition, Russia' s centralised power is oppressing a national minority.
Además, el poder central ruso está oprimiendo a una minoría nacional.
In addition, Russia's centralised power is oppressing a national minority.
Ahora bien, la situación de nuestras relaciones con nuestro vecino ruso es hoy insatisfactoria.
Admittedly, the state of our relations is not satisfactory at the moment.
La idea de que, como cree el Gobierno ruso, será posible aplastar a toda la oposición en Chechenia es un mito.
Both the Commissioner and the President-in-Office of the Council have said as much.
Los programas de televisión emitidos en ruso se subtitularán sistemáticamente en belaruso.
As a matter of fact, RTVI is made up of journalists who have escaped government-controlled media outlets.
La mayoría rusoparlante eligió a un Presidente ruso en contra del candidato mari, lo cual es comprensible.
One can say that it has more than enough problems without my criticism.
El nivel de vida en la zona fronteriza se encuentra considerablemente por debajo del nivel general ruso.
The living standard in the border region is significantly inferior to that in Russia as a whole.
La felicitación navideña del Presidente ruso a los usuarios de gas de Ucrania no ha sido en modo alguno una sorpresa.
Our concern should focus in particular on neighbouring and transit countries.
Más de la mitad del comercio ruso se realiza con la Unión.
More than half of Russia's trade is conducted with the Union.
Es imprescindible que en el Gobierno ruso se nombre un miembro del mismo encargado de la coordinación.
The appointment of a member of the government responsible for coordination is absolutely essential.
Se trasladó a Bruselas el Primer Ministro ruso, el Sr. Kasjanov.
Mr Kasyanov, the Prime Minister, has visited Brussels.
¿Será capaz la UE de garantizar la reciprocidad y una mayor transparencia del sector ruso de la energía?
Is the EU able to secure reciprocity and greater transparency on the part of Russia's energy sector?
Una elección que según él, también tendrá que hacer tarde o temprano el pueblo ruso.
Therefore, Ukraine’ s new course towards real democracy is a choice, a choice in favour of fundamentally different values.
En 2020, Europa dependerá en un 90% del petróleo ruso.
By 2020, Europe will be 90% dependent on Russia for oil.
Aunque el pueblo ruso está comenzando a sentirse orgulloso de sí mismo, lo cierto es que continúa viviendo en una sumisión abyecta.
People in Russia have learned to think proudly but live in miserable servitude.
Queremos reconciliarnos con el pueblo y el Estado ruso, pero esperamos que se distancien inequívocamente de su legado comunista.
Yet this does not alter the fact that Russia acted as though it had conquered Poland.
A esto hay que añadir que el suministro alimentario ruso depende en un 40 % de la importación alimentaria.
This should be seen in connection with the fact that Russia depends on imports for 40 % of its food supplies.
Romanés Rumano Ruso Suajili Sueco Turco Vietnamita
Spanish Swahili Swedish Turkish Vietnamese
Tal malentendido no solo insulta y destruye espiritualmente al pueblo llano ruso, sino que es perjudicial para una sincera cooperación.
Mr Putin does not remember that because, at the time, he was still acting against Germany.