Translator


"respuestas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"respuestas" in English
respuestas{feminine}
respuestas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
respuestas{feminine}
key{noun} (answers)
Necesitamos respuestas energéticas que den resultados en pocos años.
Research is the key to implementing the Lisbon objectives.
Visite los foros de la comunidad de Microsoft Online Services para ver anuncios, entradas clave, preguntas y respuestas.
Visit the Microsoft Online Services community forums for announcements, key postings, questions, and answers.
No un Tratado vaciado de contenido, sino un Tratado que de respuestas a una serie de cuestiones clave a que nos enfrentamos.
Not a Treaty of a kind that, I agree with you, has been stripped naked, but a Treaty that gives answers to a number of key issues that we are facing.
respuestas{feminine plural}
Doy gracias a la Comisaria por sus respuestas, aunque no sean respuestas a las preguntas que hice.
I thank the Commissioner for her answers although they are not answers to the questions I put.
aspectos son presentados en las respuestas al documento de preparación
These aspects are presented in the answers to the preparatory
Existen respuestas muy diversas a esta pregunta, incluso entre nosotros.
There are many different answers to this question, even among ourselves.
Aquí están las respuestas, respuestas que compartimos el Parlamento y, por supuesto, los interesados.
Here are our responses, the responses agreed by Parliament and by the parties in question.
Si terceros países subvencionan sus exportaciones, hay respuestas disponibles.
If third countries subsidise their exports, there are responses available.
Las respuestas nacionales a las amenazas biológicas son claramente insuficientes.
National responses to biological threats are clearly insufficient.
respuesta{feminine}
answer{noun}
La respuesta que se ha dado hasta el momento, o la falta de respuesta, es inaceptable.
The answer, or lack of an answer, that we have given so far is not acceptable.
Hoy tampoco hemos recibido respuesta alguna del Consejo, porque ésa no ha sido una respuesta.
Today again we get no answer from the Council - because that was no answer.
Puede que no sea la respuesta para todo, pero es una respuesta.
It may not be the answer to everything, but it is an answer.
response{noun}
Para esta respuesta internacional, necesitamos una auténtica respuesta europea.
For this international response we require a genuinely European response.
Requiere una respuesta apropiada y, en efecto, una respuesta política.
It demands an appropriate response and, indeed, a political response.
Creo que resulta posible dar tanto una respuesta estructural como una inmediata.
I believe it is possible to have both a structural response and an immediate response.
reply{noun}
Todas sus palabras, su respuesta y su segunda respuesta constarán en Acta.
All the original words, your reply and the second reply will be in that record.
Enviar una respuesta al grupo de noticias y enviar una respuesta al autor
Post reply to the Newsgroup and mail a reply to the author
La respuesta obtenida de la Comisión fue decepcionante e insatisfactoria.
The reply received from the Commission was disappointing and unsatisfactory.
solution{noun}
Una solución puramente intergubernamental no puede ser la respuesta adecuada.
A purely intergovernmental solution cannot be the right answer.
Ya ha quedado patente que una solución unilateral no puede dar respuesta a este gran problema.
Clearly, there is no unequivocal solution to this tremendous problem.
Necesitamos una respuesta unitaria a escala europea y la necesitamos pronto.
We need a uniform solution on a European basis, and we need it soon.
retort{noun}
La respuesta de Wim Duisenberg fue hiriente: "Nunca existirá una coordinación ex-ante con el Banco Central Europeo, ustedes siempre tendrán que reaccionar ex-post a nuestras decisiones".
Wim Duisenberg made the cutting retort: 'there never will be any ex-ante coordination with the European Central Bank as you are always going to have to react ex-post to our decisions.'
comeback{noun} (retort)
Obviamente, nunca se presentó el informe de la Comisión al Consejo ni hubo respuesta de éste.
The Commission's report to the Council was evidently never submitted, and there was no comeback from the Council.
Permítame aportar un ejemplo típico de un entorno para el que no tenemos respuesta: el de un Estado miembro que no es capaz de actuar respecto a una Directiva de la Unión Europea.
Can I just raise one typical example of an area in which we have no comeback: that of a Member State failing to act on a European Union directive.
¿Qué mecanismo existe para garantizar que un individuo o individuos de cuyos datos se ha abusado puedan obtener algún tipo de respuesta por parte de las autoridades estadounidenses?
What mechanism is in place to ensure that an individual or groups of individuals whose data has been misused can get some kind of comeback from the American authorities?
repartee{noun} (reply)
uptake{noun} [Brit.] (response)
Tienen una visión del uso de la investigación, la respuesta del mercado y los programas de apoyo.
You have a vision for the use of research, market uptake and support schemes.
Con tan elevada respuesta, es evidente que en el Reino Unido resulta innecesario añadir más trámites burocráticos europeos además de la actual legislación vigente.
With such a high uptake, it is clear that more European red tape on top of the current legislation is unnecessary in the UK.
Dichas discrepancias también se reflejan en las diferencias entre los índices de respuesta del cultivo de cosechas MG en las distintas regiones de Europa.
Such differences are also reflected in the differences between the uptake rates of GM crop cultivation in different European regions.
response{noun} [med.]
Para esta respuesta internacional, necesitamos una auténtica respuesta europea.
For this international response we require a genuinely European response.
Requiere una respuesta apropiada y, en efecto, una respuesta política.
It demands an appropriate response and, indeed, a political response.
Creo que resulta posible dar tanto una respuesta estructural como una inmediata.
I believe it is possible to have both a structural response and an immediate response.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "respuestas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe también recogerá las respuestas a las diferentes propuestas realizadas.
The report will also include reactions to several proposals in the existing report.
divergencias en las respuestas, los aspectos que deben ser profundizados y las
which need to be examined further and the observations related to the synodal
Habría sido prematuro e inadecuado que una delegación parcial ofreciera respuestas.
It would have been premature and inappropriate for a partial delegation to respond.
extiende, en las respuestas a los Lineamenta, al tema de la evangelización
evangelization, the interest in the relationship between the Gospel and culture
economía mundial y los que están excluidos de los mismos exigen respuestas
benefit from the globalization of the world economy and those who are excluded
Sin embargo, creo que la Presidencia sabrá dar respuestas claras acerca de lo ocurrido.
I therefore feel that it is for the Presidency to clarify the sequence of events.
Una carta adicional, aunque sea europea, no puede aportar respuestas definitivas.
An additional charter, European or not, will certainly not provide them.
Estamos analizando las respuestas recogidas de la reciente consulta pública en línea.
We are analysing the feedback we gathered from the recent online public consultation.
Señora Breyer, en un debate como éste incluso las omisiones son respuestas.
Mrs Breyer, in this kind of debate, even the omissions are respected.
primeros frutos del proceso de preparación, sintetizando las respuestas a
questions proposed in the Lineamenta, presents the first-fruits of the
Esta petición tiene que cerrarse, necesitamos respuestas para la pregunta.
I have no specific animus against Lloyd’ s in any way, shape or form.
Son preguntas a las cuales desearíamos que diera usted respuestas claras.
This is why there are several of us asking you to act and to tell us what you intend to do.
En todo caso, muchas gracias por sus respuestas y por su presencia.
In any case, thank you for your contributions and for your presence amongst us today.
respuestas de la ciencia y de la técnica parecen haber reemplazado
science and technology seem to have supplanted the value of the experience
Sin embargo, las respuestas de los Estados miembros son a menudo insuficientes.
First of all, however, I should like to thank the rapporteur, Mr Wieland, for his excellent report.
En mi opinión, no estamos ofreciendo respuestas ante estas dificultades a corto plazo.
In my view we are not responding to these short-term difficulties.
El debate demostró que no hay respuestas acabadas a este difícil problema.
I note the concerns expressed in the Weber report about the need to safeguard media pluralism.
laboris" partiendo de las respuestas oficiales de las distintas partes
laboris will be drawn up at a later time on the basis of the official
respuestas de las Conferencias Episcopales y de las otras partes interesadas, a
Having had in hand the official submissions of the episcopal
La nueva Comisión, este Parlamento y los Estados miembros deben preparar las respuestas.
It will be a crucial moment and lead to a broad discussion on the kind of Europe people want.