Translator


"reinado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reinado" in English
reinado{masculine}
reinar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reinado{masculine}
reign{noun}
Es preciso poner fin al reinado de la impunidad.
We must put an end to the reign of impunity.
Durante el reinado de Taylor, la ECOWAS impuso sanciones a Liberia a causa de los abusos perpetrados por Taylor.
During Taylor's reign, ECOWAS imposed sanctions on Liberia because of the abuses he perpetrated.
Durante su reinado, siempre demostró un especial interés por el sector agrícola y por la ganadería de mi país.
During her reign, she always showed a special interest in the agricultural sector and cattle farming in my country.
rule{noun} (of monarch)
Durante el reinado de Taylor, la ECOWAS impuso sanciones a Liberia a causa de los abusos perpetrados por Taylor.
This rule of international law ensures that states refrain from offering protection to this sort of malefactor.
el reinado de los Tudor
the rule of the Tudors
to rule[ruled · ruled] {v.i.} (govern)
Lo hacen según su interés, que es dividir la región para reinar mejor en ella.
It does this in accordance with the interest it has in dividing the region in order to rule it better.
El problema es que la excepción se ha convertido en la norma en el Reino Unido.
The problem is that the exception has become the rule in the United Kingdom.
En tercer término, si Europa desea que reine el derecho, ella misma deberá respetarlo.
Third, if Europe wants to impose the rule of law, it must respect it too.
reinar[reinando · reinado] {transitive verb}
Queremos comprometernos con Georgia, pero sobre la base de que allí reine la democracia.
We should like to support Georgia's cause, but the bottom line is that democracy must prevail there.
Quiero creer que el espíritu del acuerdo alcanzado reinará igualmente en otros intentos semejantes.
I would like to believe that the spirit of agreement achieved here will prevail over other similar endeavours.
Otro mundo es posible con la esperanza de una tierra nueva donde reinen la justicia y la paz.
Another world is possible, in hope we are waiting for a new world where justice and peace prevail.
El consumidor debe reinar en todas partes.
The consumer must reign everywhere.
Eso significa sustancialmente aprobar reformas basadas en la comprensión de que la justicia debe reinar en el país.
In substance, this means enacting reforms based on the understanding that justice should reign in the country.
Reinará una gran incertidumbre al respecto hasta que se haya decidido.
Great uncertainty will reign until this has been taken.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reinado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La misma insolidaridad ha reinado en el sector de las telecomunicaciones.
The same lack of solidarity has prevailed in the telecommunications sector.
Señor Presidente, desde la década de 1940 la paz ha reinado en este continente.
Mr President, peace has prevailed on this continent since the 1940s.
Es el fruto del consenso y de la buena voluntad que han reinado en nuestra comisión.
It has been achieved through consensus and goodwill in our committee.
Señora Diamantpoulou, usted dice que realmente ha reinado un clima hostil en esta Conferencia.
Mrs Diamantopoulou, you state that there was actually a hostile atmosphere at that Conference.
Su reinado no consiste en el poder de sus ejércitos para someter a los demás por la fuerza o la violencia.
His kingdom does not stand on the power of his armies subduing others through force or violence.
En 35 años, eso supone más legislación de la que Inglaterra ha elaborado desde el fin del reinado de Ricardo III, en 1485.
In 35 years, that is more law than England has made since King Richard III in 1485.
¿El fin del reinado de las colas?
An end to the preponderance of queues?
Es importante que asumamos las consecuencias del concepto de humanidad que ha reinado en nuestra Europa por más de mil años.
It is important that we be guided by the view of human life which has characterised this Europe of ours for more than a thousand years.
durante el reinado de Jacobo I
during the Jacobean period
un reinado lleno de esplendor
a glorious reign
el reinado de los Tudor
the rule of the Tudors
Quiero reiterar mi agradecimiento, no solo por el apoyo, sino también por el ambiente realmente constructivo que ha reinado durante el debate.
I would like to reiterate my thanks not only for the support, but also for the truly constructive atmosphere during the discussions.
Quiero reiterar mi agradecimiento, no solo por el apoyo, sino también por el ambiente realmente constructivo que ha reinado durante el debate.
I would like to reiterate my thanks not only for the support, but also for the truly constructive atmosphere during the discussions.
El duro conflicto y la desconfianza que ha reinado en la sociedad moldova durante las últimas semanas solo puede superarse mediante un proceso transparente.
The sharp conflict and mistrust that has prevailed in Moldovan society over recent weeks can only be overcome through a transparent process.
Una vez más, ha reinado una gran confusión en las discusiones y posterior votación del informe sobre el respeto de los derechos humanos en la Unión Europea.
Once again, utter confusion prevailed during the discussions and the vote on the report on the situation in the European Union concerning respect for human rights.
No quiero convertir esto ahora en objeto de controversia, pero le ruego que aclare esto de una manera definitiva, porque hoy ha reinado un gran desconcierto.
I am not trying to start a debate on this subject now, but I would like you to clarify this once and for all, because there has been a lot of confusion here today.
También me complace que el buen espíritu que ha reinado en la cooperación interinstitucional haya permitido que la aprobación de esta propuesta pueda asegurarse en la primera lectura.
I am also happy that the spirit of the interinstitutional cooperation has been such that the adoption of this proposal at first reading should be secure.
Pero existe todavía otra razón que creo que no deberíamos subestimar: la falta de transparencia y la mentalidad administrativa que ha reinado en la Comisión.
Yet there is another element which should not be discounted, namely the lack of openness and the particular administrative culture which have predominated hitherto in the Commission.
En este punto quiero dar las gracias al Parlamento y, concretamente, al señor Galeote y al señor Corbett por el excelente espíritu de cooperación que ha reinado durante las negociaciones.
Here I would like to thank Parliament and, in particular, Mr Galeote and Mr Corbett for the excellent spirit of cooperation which prevailed throughout the negotiations.