Translator


"redundancy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"redundancy" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
These people are still employed, despite having received redundancy notices.
Estas personas continúan empleadas, a pesar de haber recibido la carta de despido.
We therefore need a minimum framework of disincentives for redundancy.
Por eso necesitamos un mínimo marco de desincentivos para el despido.
In reality it is being used to finance redundancy plans.
En realidad, se está utilizando para financiar planes de despido.
with enough redundancy so that data can be recovered if one disk fails.
por múltiples unidades de disco duro con suficiente redundancia a fin de que puedan recuperarse
to allow large amounts of data to be stored with a high level of redundancy.
grandes cantidades de datos con un alto nivel de redundancia.
additional ISPs for redundancy?
Internet (ISP) adicionales para disponer de redundancia?
cese{m}
For example, a higher level of transparency must be achieved within the personnel policy with regard to recruitment of staff and the proposed redundancy scheme.
Respecto de la política de personal, debe, por ejemplo, existir más claridad en cuanto al reclutamiento y también en cuanto a la regulación adoptada en materia de cese.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "redundancy":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "redundancy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These people are still employed, despite having received redundancy notices.
Estas personas continúan empleadas, a pesar de haber recibido la carta de despido.
Subsequently, in October 2009, 1 192 people received redundancy notices.
Posteriormente, en octubre de 2009, 1 192 personas recibieron cartas de despido.
The number of employees taking so-called voluntary redundancy is increasing.
El número de empleados que se acoge a la denominada excedencia voluntaria está aumentando.
We therefore need a minimum framework of disincentives for redundancy.
Por eso necesitamos un mínimo marco de desincentivos para el despido.
Mr President, I would like to respond to Mr Ribeiro's comments on redundancy pay.
Señor Presidente, quiero hacer algunos comentarios al informe Ribeiro sobre la jubilación anticipada.
levels of RAID, ranging from practically no redundancy to a full-mirrored solution in which there
Existen diferentes niveles de RAID, desde prácticamente ninguna
In reality it is being used to finance redundancy plans.
En realidad, se está utilizando para financiar planes de despido.
EU nationals are being threatened with redundancy should they not agree to enforced flexibility.
Se está amenazando a los ciudadanos de la UE insistentemente por si acaso no aceptaran la flexibilidad obligada.
Amendments Nos 3, 4, 16, 21 and 33 are unacceptable because they create redundancy between the two directives.
El buen estado químico ya se contempla en la Directiva marco sobre el agua y no tenemos que duplicarlo.
All that the workers want is reinstatement, and if that is not possible, then redundancy payment.
Lo único que piden los trabajadores es la readmisión, y en caso de que no sea posible, el abono de una indemnización.
They know that they will not have the same redundancy payments as their former employer, Jean-Marie Messier.
Saben que no tendrán las mismas indemnizaciones por despido que su anterior empresario, Jean-Marie Messier.
Thousands of workers, some of whom are here in the Chamber today, are under threat of redundancy.
Millares de trabajadores, algunos de los cuales se encuentran presentes hoy en el hemiciclo, están amenazados de despido.
In Belgium, the small- and medium-sized enterprises expect one redundancy per job lost at Sabena.
En Bélgica se prevé que la pequeña y mediana empresa perderá un puesto de trabajo por cada puesto de trabajo perdido en Sabena.
the redundancy notices have gone out
se han despachado las notificaciones de despido
Indeed, if I have understood correctly, existing subsidies make up redundancy payments, which we cannot accept.
Por lo demás, si no he entendido mal, las ayudas existentes constituyen, en realidad, primas al despido, cosa que no podemos aceptar.
Nor can it be a surprise that the change in the redundancy pay scheme makes it more like a personal insurance policy.
Tampoco puede sorprender a nadie que la modificación del régimen de jubilación anticipada refuerce su carácter de seguro individual.
This is designed so that there are strict rules as to when Danish A-Cash members fulfil the conditions for entitlement to redundancy pay.
En Dinamarca existen normas bastante estrictas sobre las condiciones que deben darse para la jubilación anticipada.
That is a very different agony to a redundancy notice in an industry where profits often exceed the wealth of states.
La agonía es muy distinta ante la noticia reiterada de que esa industria obtiene beneficios que a menudo superan los ingresos de un Estado.
In the negotiations, it is offering people who have been loyal to it for as long as 22years the minimum redundancy payment available.
En las negociaciones ofrece al personal, que le ha servido lealmente durante 22 años, la menor indemnización por despido posible.
In the negotiations, it is offering people who have been loyal to it for as long as 22 years the minimum redundancy payment available.
En las negociaciones ofrece al personal, que le ha servido lealmente durante 22 años, la menor indemnización por despido posible.