Translator


"proclaimed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"proclaimed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
principal duties to proclaim the mystery of mercy, revealed in a supreme degree
el momento actual, proclamar e introducir en la vida el misterio de la
it is important that the Churches should be able to proclaim the
a menudo incoherente, es importante que las Iglesias puedan proclamar el
Can you even proclaim rights in earnest without enshrining them in law?
¿Podemos proclamar seriamente derechos sin consagrarlos como tales?
Some people even fear that he is inciting the chaos in order to be able to proclaim a state of emergency and postpone the elections.
Algunos llegan a temerse que incite al caos para poder declarar el estado de emergencia y, así, aplazar las elecciones.
He proclaimed two days of national mourning and pledged to investigate the violence.
Declaró dos días de duelo nacional y prometió investigar estos actos violentos.
In 1996, with three other colleagues, he was proclaimed 'Journalist of the Year' .
En 1996, junto a otros tres colegas, fue declarado «periodista del año».
It is a matter for parliaments to proclaim fundamental rights and to enshrine them in law.
Corresponde al Parlamento promulgar derechos fundamentales y consagrarlos como tales derechos.
concerning the truths revealed by God and proclaimed by the Church and so prone
a dudar en las verdades reveladas por Dios y proclamadas por la Iglesia, tan
"Transmitting the faith means awakening, proclaiming and deepening the Christian vocation, that is, God's call to all men as He makes known to them the mystery of salvation...".(37)
" Trasmitir la fe es revelar, anunciar y profundizar en la vocación cristiana, esa llamada que Dios dirige a cada hombre al manifestarle el misterio de la salvación ".(37)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proclaimed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The fact is, a four-square model of humanitarianism needs now to be proclaimed.
La cuestión es que ahora ha de proclamarse un modelo de humanitarismo incondicional.
celebrated in their native language, nor heard the word of God proclaimed in a
nativa, ni habían oído todavía anunciar la Palabra de Dios de una manera
those of our own century, who have proclaimed Christin the midst of the "great
los de nuestro siglo, que han anunciado a Cristoen medio de la "gran
Objectively, the means to achieve the ambitions that are being proclaimed are lacking.
Objetivamente, faltan los medios para realizar las ambiciones que se están manifestando.
person are solemnly proclaimed and the value of life is publicly affirmed, the
públicamente el valor de la vida, el derecho mismo a la vida queda
Will the proclaimed new strategy suffer a similar fate to its predecessor?
¿Sufrirá la nueva estrategia el mismo destino que su predecesora?
He was arrested by Igor Smirnov's regime in the self-proclaimed Republic of Transnistria.
Fue arrestado por el régimen de Igor Smirnov en la república autoproclamada de Transdniéster.
Ten years ago, the "velvet revolution" proclaimed Havel na HRAD.
Hace diez años que la "revolución de terciopelo" reivindicó Havel na HRAD.
carefully proclaimed; liturgical life is to be appropriately fostered,
fomentando con esmero la vida litúrgica principalmente mediante la
- The Church is the depositary of the Good News to be proclaimed.
—La Iglesia es depositaria de la Buena Nueva que debe ser anunciada.
The word proclaimed gained special power as a word confirmed by the witness of life.
La palabra anunciada cobraba una fuerza particular como palabra confirmada con el testimonio de la vida.
What is worse, the report that we have adopted inherently contradicts what is being proclaimed.
Más grave, el informe que habíamos aprobado está en contradicción interna con lo que enuncia.
They proclaimed a great success, while the truth is different.
La producción láctea, 52 años y la producción de acero, 34.
This cannot continue to exist without an obligation to respect clearly proclaimed fundamental rights.
Esto no puede quedar desprovisto de la obligación de respetar los derechos fundamentales enunciados claramente.
he proclaimed himself commander-in-chief of the armed forces
se proclamó jefe supremo de las fuerzas armadas
What was proclaimed five years ago as the remedy for ethnic cleansing has proved to be the opposite.
Lo que hace cinco años se esgrimió como el remedio contra la limpieza étnica, ha resultado ser justamente lo contrario.
Since Christ is the hope who is proclaimed, the service
esperanza, en cuanto que es anuncio de Cristo.
We should not forget what Yeltsin proclaimed in his June decree, namely that he would withdraw the troops.
No debemos olvidar lo que Yeltsin anunció en junio en forma de decreto, a saber, que iba a retirar las tropas rusas.
The answer is that it has been solemnly proclaimed.
La respuesta es que se hizo de manera solemne.
Would it not perhaps be more consistent if we did not deal with these matters at all but simply proclaimed an outright ban?
¿No sería quizás más consecuente si uno no se ocupase de eso y se dijese sencillamente: ¡prohibido!?