Translator


"portuguesa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"portuguesa" in English
portuguesa{adjective feminine}
portugués{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
portuguesa{feminine}
Ciertamente, la Presidencia portuguesa avanzará el trabajo en este ámbito.
The Portuguese Presidency will certainly take work forward in this area.
El Tratado: esta prioridad se alcanzó durante la Presidencia portuguesa.
The Treaty: this priority was achieved under the Portuguese Presidency.
Me gustaría agradecer a la Presidencia portuguesa su enorme determinación.
I would like to thank the Portuguese Presidency for its tremendous determination.
Portuguese{noun} (demonym)
Ciertamente, la Presidencia portuguesa avanzará el trabajo en este ámbito.
The Portuguese Presidency will certainly take work forward in this area.
El Tratado: esta prioridad se alcanzó durante la Presidencia portuguesa.
The Treaty: this priority was achieved under the Portuguese Presidency.
Me gustaría agradecer a la Presidencia portuguesa su enorme determinación.
I would like to thank the Portuguese Presidency for its tremendous determination.
portuguesa{adjective feminine}
Ciertamente, la Presidencia portuguesa avanzará el trabajo en este ámbito.
The Portuguese Presidency will certainly take work forward in this area.
El Tratado: esta prioridad se alcanzó durante la Presidencia portuguesa.
The Treaty: this priority was achieved under the Portuguese Presidency.
Me gustaría agradecer a la Presidencia portuguesa su enorme determinación.
I would like to thank the Portuguese Presidency for its tremendous determination.
portugués{masculine}
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
Envío de abstracts antes del 10 octubre 2012 Idiomas de trabajo: portugués
Deadline for abstract submission is 10 October 2012 Official language: Portuguese
resumen en portugués o inglés y un CV de uno-página por cada autor.
abstract in Portuguese or English language and a one-page CV for each author.
Portuguese{noun} (demonym)
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
Envío de abstracts antes del 10 octubre 2012 Idiomas de trabajo: portugués
Deadline for abstract submission is 10 October 2012 Official language: Portuguese
resumen en portugués o inglés y un CV de uno-página por cada autor.
abstract in Portuguese or English language and a one-page CV for each author.
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
Envío de abstracts antes del 10 octubre 2012 Idiomas de trabajo: portugués
Deadline for abstract submission is 10 October 2012 Official language: Portuguese
resumen en portugués o inglés y un CV de uno-página por cada autor.
abstract in Portuguese or English language and a one-page CV for each author.
portugués{adjective masculine}
Hay un colegio portugués en Macao, que funciona bien, donde se sigue enseñando el portugués.
There is a Portuguese high school in Macau which is thriving and where Portuguese continues to be taught.
Las acciones del Gobierno portugués no deben ni van a quedar sin respuesta.
The actions of the Portuguese Government must not and will not go unchallenged.
Sin embargo, en el caso portugués, su partido también votó contra el programa.
However, in the Portuguese case your party also voted against the programme.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "portuguesa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La vez pasada, bajo la Presidencia portuguesa, se trataron una docena.
Last time we covered twelve with Portugal as the country holding the presidency.
Votamos, sin éxito, contra el Tratado de Maastricht en la Asamblea de la República Portuguesa.
We voted on the losing side against the Maastricht Treaty in the Assembly of the Republic.
Ustedes comprenderán que, como ciudadana portuguesa, este asunto me afecta especialmente.
Coming from Portugal as I do, I am particularly sensitive to this issue, as you will understand.
Hay políticas alternativas para la industria pesquera portuguesa.
There are alternative policies for the fishing industry in Portugal.
Su huella portuguesa, ibérica, europea y universal no muere.
He has left an indelible mark on Portugal, Iberia, Europe and the world.
La Presidencia portuguesa no ha tenido un trabajo fácil.
The work done by Portugal, as the country holding the presidency, has not been easy.
Señora Presidenta, seré muy breve, pero quisiera intervenir también en relación con la cuestión portuguesa.
Madam President, I shall be very brief, but I too wish to speak on the subject of Portugal.
(PT) Mañana, los Primeros Ministros y Jefes de Estado suscribirán el Tratado de Lisboa en la capital portuguesa.
(PT) Tomorrow the Prime Ministers and Heads of State will sign the Lisbon Treaty in Lisbon.
La aportación portuguesa al mundo de las artes es considerable.
Portugal has always been well represented in the arts.
Con arreglo a la información disponible, la Comisión no tiene nada que objetar a la solicitud portuguesa.
However, this possibility seems limited as we approach the end of the programming period and resources are scarce.
Creo que su trabajo plasma, a mi entender, con bastante aproximación y analiza con cierto rigor la situación portuguesa.
I think that his work quite closely reflects and fairly thoroughly analyses the situation in Portugal.
Se ha detectado en la región portuguesa de Setúbal y ya se ha extendido a otras áreas de Portugal y España.
It has been detected in the Sétubal region of Portugal, and has already spread to other areas of Portugal and Spain.
Comisario Flynn, hace pocos días participó usted en la ciudad portuguesa de Oporto en una conferencia sobre los Fondos estructurales.
Mr Flynn, you were at the conference on Structural Funds that was held in Oporto, Portugal, a few days ago.
Era el representante de la Presidencia de la Unión Europea, porque en aquel momento la Presidencia era portuguesa.
That is why I would like to answer a specific question put to me by Mr Turmes of the Group of the Greens/ European Free Alliance.
Como no lleva los papeles del seguro, la policía le obliga a llamar a su compañía portuguesa para demostrar que está asegurado.
Because he did not have his insurance papers with him, the police made him call his insurer in Portugal to prove he was insured.
Al menos una docena de casos han llegado ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europeo, el último de ellos el de la Liga Portuguesa.
At least a dozen cases have come before the Court of Justice of the European Union, the latest being the Liga Portuguesa case.
Pero, además, usted ha hecho una mínima referencia a la estrategia de Lisboa que se aprobó bajo Presidencia portuguesa en mayo de 2000, siendo Presidente Antonio Guterres.
I am not defending any ‘ copyright’, but you will appreciate that this creates a degree of disorientation.
Gracias a la Presidencia portuguesa, disponemos hoy del texto del Tratado de Reforma, que se va a presentar a la Conferencia Intergubernamental en Lisboa.
Thanks to it, we today have a text of the Reform Treaty, which is to be put forward to the Intergovernmental Conference in Lisbon.
Peor aún, las directivas existentes, a pesar de ser de 1995, no han sido todavía transpuestas ni a la legislación italiana ni a la portuguesa.
Worse still, the existing directives, even though they date from 1995, have still not been transposed into national legislation in Italy and Portugal.
Santo Tomé y Príncipe es un país insular de lengua portuguesa en el golfo de Guinea, dónde más de la mitad de la población vive con menos de dos dólares al día.
The activity is being organised by Iter Chile, and has received support from the Chilean Association of Municipal Governments (AChM).