Translator


"portugueses" in English

QUICK TRANSLATIONS
"portugueses" in English
portugueses{masculine plural}
portugueses{adjective masculine plural}
portugués{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
portugueses{masculine plural}
Portuguese{pl} (demonym)
Toda nuestra solidaridad está con los pescadores españoles y portugueses.
The Spanish and Portuguese fishermen deserve our undivided support.
Los ciudadanos de Europa –y en particular los portugueses– no entenderían más demoras.
Europe’s citizens – the Portuguese in particular – would not appreciate any further delays.
Los portugueses han argumentado que el barco constituye una amenaza para la salud pública.
The Portuguese used the argument that the ship is a threat to public health.
portugueses{adjective masculine plural}
Toda nuestra solidaridad está con los pescadores españoles y portugueses.
The Spanish and Portuguese fishermen deserve our undivided support.
Los ciudadanos de Europa –y en particular los portugueses– no entenderían más demoras.
Europe’s citizens – the Portuguese in particular – would not appreciate any further delays.
Los portugueses han argumentado que el barco constituye una amenaza para la salud pública.
The Portuguese used the argument that the ship is a threat to public health.
portugués{masculine}
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
Envío de abstracts antes del 10 octubre 2012 Idiomas de trabajo: portugués
Deadline for abstract submission is 10 October 2012 Official language: Portuguese
resumen en portugués o inglés y un CV de uno-página por cada autor.
abstract in Portuguese or English language and a one-page CV for each author.
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
Envío de abstracts antes del 10 octubre 2012 Idiomas de trabajo: portugués
Deadline for abstract submission is 10 October 2012 Official language: Portuguese
resumen en portugués o inglés y un CV de uno-página por cada autor.
abstract in Portuguese or English language and a one-page CV for each author.
Portuguese{noun} (demonym)
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
Envío de abstracts antes del 10 octubre 2012 Idiomas de trabajo: portugués
Deadline for abstract submission is 10 October 2012 Official language: Portuguese
resumen en portugués o inglés y un CV de uno-página por cada autor.
abstract in Portuguese or English language and a one-page CV for each author.
portugués{adjective masculine}
Hay un colegio portugués en Macao, que funciona bien, donde se sigue enseñando el portugués.
There is a Portuguese high school in Macau which is thriving and where Portuguese continues to be taught.
Las acciones del Gobierno portugués no deben ni van a quedar sin respuesta.
The actions of the Portuguese Government must not and will not go unchallenged.
Sin embargo, en el caso portugués, su partido también votó contra el programa.
However, in the Portuguese case your party also voted against the programme.
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Deadline for abstract submission is 10 October 2012 Official language: Portuguese
Envío de abstracts antes del 10 octubre 2012 Idiomas de trabajo: portugués
abstract in Portuguese or English language and a one-page CV for each author.
resumen en portugués o inglés y un CV de uno-página por cada autor.
The Portuguese Presidency will certainly take work forward in this area.
Ciertamente, la Presidencia portuguesa avanzará el trabajo en este ámbito.
The Treaty: this priority was achieved under the Portuguese Presidency.
El Tratado: esta prioridad se alcanzó durante la Presidencia portuguesa.
I would like to thank the Portuguese Presidency for its tremendous determination.
Me gustaría agradecer a la Presidencia portuguesa su enorme determinación.
portugués{m} (gentilicio)
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Deadline for abstract submission is 10 October 2012 Official language: Portuguese
Envío de abstracts antes del 10 octubre 2012 Idiomas de trabajo: portugués
abstract in Portuguese or English language and a one-page CV for each author.
resumen en portugués o inglés y un CV de uno-página por cada autor.
portuguesa{f} (gentilicio)
The Portuguese Presidency will certainly take work forward in this area.
Ciertamente, la Presidencia portuguesa avanzará el trabajo en este ámbito.
The Treaty: this priority was achieved under the Portuguese Presidency.
El Tratado: esta prioridad se alcanzó durante la Presidencia portuguesa.
I would like to thank the Portuguese Presidency for its tremendous determination.
Me gustaría agradecer a la Presidencia portuguesa su enorme determinación.
Allow me to close with a few words in Portuguese to our Commissioner:
Permítanme que dirija algunas palabras en portugués a nuestro Comisario:
Deadline for abstract submission is 10 October 2012 Official language: Portuguese
Envío de abstracts antes del 10 octubre 2012 Idiomas de trabajo: portugués
abstract in Portuguese or English language and a one-page CV for each author.
resumen en portugués o inglés y un CV de uno-página por cada autor.
Portuguese{plural}
portugueses{m pl} (gentilicio)
The Spanish and Portuguese fishermen deserve our undivided support.
Toda nuestra solidaridad está con los pescadores españoles y portugueses.
Europe’s citizens – the Portuguese in particular – would not appreciate any further delays.
Los ciudadanos de Europa –y en particular los portugueses– no entenderían más demoras.
The Portuguese used the argument that the ship is a threat to public health.
Los portugueses han argumentado que el barco constituye una amenaza para la salud pública.
portuguesas{f pl} (gentilicio)
Portuguese companies, and in particular SMEs, will be the main beneficiaries.
Las empresas portuguesas y, en particular, las PYME serán sus principales beneficiarias.
Minister for Foreign Affairs and the Portuguese Communities
Ministro de Asuntos Exteriores y de las Comunidades Portuguesas
In Portugal, 356 140 Portuguese enterprises could be covered by this exemption.
En Portugal, esta exención podría abarcar a 356 140 empresas portuguesas.
Portuguese{adjective}
portugués{adj. m}
There is a Portuguese high school in Macau which is thriving and where Portuguese continues to be taught.
Hay un colegio portugués en Macao, que funciona bien, donde se sigue enseñando el portugués.
The actions of the Portuguese Government must not and will not go unchallenged.
Las acciones del Gobierno portugués no deben ni van a quedar sin respuesta.
However, in the Portuguese case your party also voted against the programme.
Sin embargo, en el caso portugués, su partido también votó contra el programa.
portuguesa{adj. f}
The Portuguese Presidency will certainly take work forward in this area.
Ciertamente, la Presidencia portuguesa avanzará el trabajo en este ámbito.
The Treaty: this priority was achieved under the Portuguese Presidency.
El Tratado: esta prioridad se alcanzó durante la Presidencia portuguesa.
I would like to thank the Portuguese Presidency for its tremendous determination.
Me gustaría agradecer a la Presidencia portuguesa su enorme determinación.
portugueses{adj. m pl}
The Spanish and Portuguese fishermen deserve our undivided support.
Toda nuestra solidaridad está con los pescadores españoles y portugueses.
Europe’s citizens – the Portuguese in particular – would not appreciate any further delays.
Los ciudadanos de Europa –y en particular los portugueses– no entenderían más demoras.
The Portuguese used the argument that the ship is a threat to public health.
Los portugueses han argumentado que el barco constituye una amenaza para la salud pública.
portuguesas{adj. f pl}
Portuguese companies, and in particular SMEs, will be the main beneficiaries.
Las empresas portuguesas y, en particular, las PYME serán sus principales beneficiarias.
Minister for Foreign Affairs and the Portuguese Communities
Ministro de Asuntos Exteriores y de las Comunidades Portuguesas
In Portugal, 356 140 Portuguese enterprises could be covered by this exemption.
En Portugal, esta exención podría abarcar a 356 140 empresas portuguesas.
luso{adj.}
In fact, for the Portuguese, this was a kind of Luso-tropicalist provincialism, as apparent from the European press.
En efecto, para los portugueses, tal afirmación reviste un provincialismo luso-tropicalista, baste leer para ello la prensa escrita europea.
Simple violations, such as entering Portuguese waters, have recently, on two occasions, been responded to with machine-guns which, thanks to Providence, have not injured anybody.
Simples infracciones, como adentrarse en aguas lusas, han sido contestadas, recientemente, en dos ocasiones, con ametrallamientos que, gracias a la Providencia, no han provocado víctimas.
The Joint Sino-Portuguese Declaration defines civil, political, economic, social and cultural rights, which have been respected, and the territory does not have the death penalty.
La declaración conjunta luso-china establece los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, que se han venido respetando.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "Portuguese":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "portugueses" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso significa que ocho buques palangreros portugueses seguirán pudiendo pescar.
This means that Portugal's eight longliners will continue to enjoy fishing opportunities.
El texto, por desgracia, no acompaña el designio y la voluntad del primer europeo de los portugueses.
Unfortunately, the text does not match the idea and desire of Portugal's leading European.
Es una respuesta a la que tengo derecho y a la que tienen derecho los ciudadanos portugueses.
I am entitled to that reply and so are the people of Portugal.
Más tarde llegaron españoles, portugueses e yugoslavos.
They were followed by workers from Spain, Portugal and Yugoslavia.
Es importante que los ciudadanos portugueses más afectados por la sequía puedan sentirse también ciudadanos europeos.
The agriculture sector has already incurred losses exceeding EUR 1 billion and that figure is set to rise.
Ofrezca a los portugueses un referéndum.
Give the people in Portugal a referendum.
Pero también en muchos municipios portugueses se corre el riesgo de que no haya suficiente agua para abastecer a la población.
In many towns in Portugal, however, there is even a risk that there will not be enough water to supply the population.
Como se sabe, todos los grandes ríos portugueses nacen en España y la mitad del agua que llega a Portugal procede de España.
It is well known that the sources of all Portugal's major rivers lie in Spain, and half Portugal's water comes from Spain.
Según los apicultores portugueses, un aspecto de este programa ha demostrado ser esencial: la parte relativa al control de la varroa.
. – The programme of support for the production and marketing of honey is known to be very important for the survival of beekeeping.
Por este motivo, y porque creo que los intereses portugueses estarán de esta manera protegidos, voy a votar a favor.
We therefore hope that the Commission will bring in more, better and quicker indicators, so that we can gain a better understanding of the situation.
De los 64.000 habitantes que tiene Andorra, sólo 13.000 son andorranos, los demás son también ciudadanos de la UE, franceses, españoles y portugueses.
Of the 64, 000 inhabitants of Andorra, only 13, 000 are Andorrans; the others are citizens of EU countries, namely France, Spain and Portugal.
Estos ahora protestan ante nosotros y en especial ante nuestros compañeros franceses -y me imagino que también ante los portugueses y españoles- contra esa omisión.
They are up in arms about this omission - particularly our French colleagues, and I assume the same applies to Portugal and Spain.
Aparte de la dimensión humana de estos sucesos, los portugueses mantenemos lazos lingüísticos y culturales con ese país.
From the point of view of ethics, I have no interest in discussing the reasons behind this criminal activity, whether it be for reasons of witchcraft, organ trafficking or whatever.
los socialistas portugueses en el Parlamento han votado a favor del informe Böge sobre las perspectivas financieras 2007-2013.
1. the political context and the need to involve the various European partners in building a stable financial framework that will ensure sustainable development and job creation;
He votado a favor de esta propuesta, visto que los agricultores portugueses no han formulado ninguna objeción de fondo y que cuenta con un gran respaldo.
Given the enormous importance of the wine market to Portugal, both politicians and those more directly involved should give this issue the prominence that it deserves.
Resulta que esa fuerza responsable -como ella misma reconoce- de ese acto de rapto de ocho ciudadanos portugueses tiene representantes entre nosotros, aquí, en el Parlamento Europeo.
It so happens that representatives of the group which is alleged to be responsible for this act are amongst us here in the European Parliament.
El Protocolo de pesca actual, vigente hasta el 2 de diciembre de 2007, permitirá continuar operando a los siete palangreros de superficie portugueses en la forma en que vienen haciéndolo.
These agreements, which are commercial in nature, may also contribute towards the sustainable management of fishing resources and towards the development of local fishing communities.