Translator


"ordenadamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ordenadamente" in English
ordenada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ordenada{feminine}
ordenada{adjective feminine}
tidy{adj.}
Mantener tu bandeja de entrada ordenada y encontrar los correos electrónicos importantes con rapidez es muy sencillo cuando usas carpetas.
It’s easy to keep your inbox tidy and find important email fast when you use folders.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ordenadamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De esta suerte éstos asumen también la obligación de administrar ordenadamente los recursos.
So the Member States are also responsible for the proper administration of these resources.
la verdadera dignidad cristiana, tendiendo libre y ordenadamente a un
God, and are consequently endowed with true Christian dignity, may,
Es también una garantía de que los países podrán tratarlos ordenadamente según sus propias normas.
It is a guarantee that the countries can handle it in a proper way, according to their own rules.
Al abrir un mensaje en una conversación, todos los mensajes relacionados se apilan ordenadamente uno encima del otro.
When you open one message in a conversation, all of your related messages will be stacked neatly on top of each other.
Administrar el presupuesto no significa exigir más sino actuar ordenadamente con los recursos existentes provenientes de los contribuyentes.
Budgeting is not about demanding more; it is about making proper use of the taxpayers' available resources.
Administrar el presupuesto no significa exigir más sino actuar ordenadamente con los recursos existentes provenientes de los contribuyentes.
Budgeting is not about demanding more; it is about making proper use of the taxpayers ' available resources.
Yo no veo posibilidad de llevarlo al día siguiente por la mañana, porque no podríamos preparar la votación ordenadamente.
I do not think it would be possible to carry it over to the following morning, because we would not be able to prepare properly for the vote.
salieron ordenadamente
they left in an orderly fashion
Esto muestra que actuamos muy ordenadamente con los créditos y el colega ponente, mi amigo Jean-Louis Bourlanges, acaba de exponer las cosas muy claramente.
This shows that we are handling funds properly and the rapporteur, my friend Jean-Louis Bourlanges, has just set the facts of the matter out clearly for us.
Pido a sus Señorías que sigan, tranquila y ordenadamente, las instrucciones del personal de seguridad de la Asamblea y salgan por las salidas de emergencia.
I would ask you, ladies and gentlemen, to follow the instructions given by Parliament's security staff calmly and orderly, and to leave by the emergency exits.
Pido a sus Señorías que sigan, tranquila y ordenadamente, las instrucciones del personal de seguridad de la Asamblea y salgan por las salidas de emergencia.
I would ask you, ladies and gentlemen, to follow the instructions given by Parliament' s security staff calmly and orderly, and to leave by the emergency exits.
El referéndum del 8 de agosto es crucial y tanto la Unión Europea como la ONU deben hacer lo posible por que se desarrolle limpia y ordenadamente.
The referendum on 8 August is vitally important, and both the European Union and the UN must do everything in their power to ensure that it is fairly and properly organised.
Sus relaciones están marcadas por continuos« deslizamientos asimétricos», que hasta ahora se podían reequilibrar ordenadamente a través de deslizamientos en las paridades monetarias.
Their relations are marked by asymmetrical'slides ', constantly moving, that so far have been readjusted gently by equal slides in monetary parities.
Sus relaciones están marcadas por continuos «deslizamientos asimétricos», que hasta ahora se podían reequilibrar ordenadamente a través de deslizamientos en las paridades monetarias.
Their relations are marked by asymmetrical 'slides' , constantly moving, that so far have been readjusted gently by equal slides in monetary parities.
La Unión debe exigir a los países de origen y de tránsito una actitud de firme cooperación para combatir el drama de la inmigración ilegal y para gestionar ordenadamente estos flujos.
The Union must demand that countries of origin and transit cooperate closely in the fight against the drama of illegal immigration and in the ordered management of these flows.